|
- doriko letter送 歌詞
- doriko
- 好(す)きな人(ひと)と歩(ある)いた場所(ばしょ)も
那些和喜歡的人走過的地方 その時見(ときみ)た景色(けしき)も 那些時候看過的風景 振(ふ)り返(かえ)らず今(いま)を駆(か)け抜(ぬ)け 如今只顧前行已經不再回首 私(わたし)は何(なん)と出會(であ)うの 前方等待我的又會是什麼呢 立(た)ち止(ど)まるほど意味(いみ)を問(と)うほど 停下腳步尋求這個答案的我 きっとまだ大人(おとな)ではなくて 一定還不夠成熟吧 今見(いまみ)てるもの今出會(いまであ)う人(ひと) 身邊的那些事物遇到的那些人 その中(なか)でただ前(まえ)だけを見(み)てる 身在這其中我卻只看向前方 10(じゅう)年後(ねんご)の私(わたし)へ 致十年後的我—— 今(いま)は幸(しあわ)せでしょうか? 現在的你,收穫幸福了嗎? それとも悲(かな)しみで 還是沉浸在悲傷之中 泣(な)いているのでしょうか? 潸然淚下? けどあなたの傍(そば)に 但是你的身邊 変(か)わらないものがあり 總有一些始終陪伴著你的 気付(きづ)いていないだけで 也許你沒有察覺 守(まも)られていませんか? 其實自己一直被守護著呢 過(す)ぎし日々(ひび)に想いを預(あず)け 把思念封存在那些逝去的日子 時間(じかん)だけただ追(お)いかけてく 只有時間不停向前追趕 背(せ)に寄(よ)り添(そ)った誰(だれ)かの夢(ゆめ)に 是否有那麼一天我會和誰形影相隨 振(ふ)り向(む)ける日(ひ)がいつか來(く)るのかな 去追尋同一個夢想呢 10 (じゅう)年後(ねんご)の私(わたし)へ 致十年後的我—— 今(いま)は誰(だれ)を好(す)きですか? 現在的你,心裡想念著誰? それとも変(か)わらずに 還是始終如一的 あの人(ひと)が好(す)きですか? 還在思念著那個人呢? けどいつか 不過在你有一天 知(し)らない誰(だれ)かを愛(あい)する前(まえ)に 認真地愛上某個人之前 自分(じぶん)のことを好(す)きと 你已經能自信的說出 言(い)えるようになれましたか? “喜歡現在的自己”了嗎 大切(たいせつ)な人(ひと)たちは 那些你珍視的人們 今(いま)も変(か)わらずいますか? 現在還陪伴著你嗎? それとも遠(とお)く離(ばな)れ 還是已經離你遠去 それぞれ歩(あゆ)んでいますか? 踏上了各自的旅途? けどそんな出會(であ)いを 在經歷了反复的離別 別(わか)れを繰(く)り返(かえ)して 和相遇之後 「今(いま)の私」よりも 你是不是已經成為了 すてきになっていますか? 比“今天的我”更棒的人了呢? 10(じゅう)年後(ねんご)の私(わたし)へ 致十年後的我—— 今(いま)がもし幸(しあわ)せなら 如果你現在收穫了幸福 あの日(ひ)の私(わたし)のこと 請你回想起 思(おも)い出(だ)してくれますか 那些日子裡的我好嗎 そこにはつらいことに 那裡有一個因為傷心難過 泣(な)いた私(わたし)がいるけど 而黯然哭泣的我 その涙(なみだ)を優(やさ)しく 請你把那些淚水 思(おも)い出(で)に変(か)えてください 溫柔地收進記憶的海洋
|
|
|