|
- いかさん しわ 歌詞
- いかさん
與所愛之人共度的時間已過了多久了呢 愛する人と共に過ごしてどれくらいの時が経ったんでしょう 消損的時代漸漸遠離著 擦り切れた時代は遠ざかって 雖曾想過「無法去愛上誰」 「人を愛せない」と思ってたけど 但你撬開了這扇門扉注意到了嗎? ノック君がドアをこじ開けたんだってこと気付いてるの? Remember 皺紋一道道增加著 Remember しわが一つずつ増えてく 單是想著明天的事就已感到快樂 明日のこと考えるの楽しくなってもう 但每當增加一道皺紋 しわが一つ増えるたびに 就能與看似比昨天更幸福的你相會就這樣維持著現狀前行吧 昨日よりも幸せそうな君に會えるから現狀維持でいこう 與愛過的人年復一年已過了多久了呢
「在誰臨終的時候對方一定要保持微笑」兩個人的約定可還記得? 愛した人と歳を重ねて どれくらいの時が経ったんでしょう 結婚吧!在伊勢丹買的9號戒指很適合呢 「どっちかが果てるときは笑顔で」 二人の約束覚えてる? Remember 皺紋一道道增加著 結婚しよう! 伊勢丹で買った9號のリング似合ってるよ 橙色的天空漸漸入夜即使哭泣 Remember しわが一つずつ増えてく 每當數著皺紋的時候 オレンジの空が暮れてく泣き出されても 就已不再計較得失只要還有我們在這 しわの數を數えるたび 就不存在保質期限 もうテイクでもギブでもない僕らがいるなら 「永遠」什麼啊其實是做不到的吧但是 有効期限なんてないよ 但事到如今也無法反悔了吧?
所以再一次說出誓言吧 「永遠」なんてさ本當は無理だねでも 今更取り消しはできないんだろう? 終於到了我的末日身旁滿是皺紋的你 だからもう一回誓わせてよ 像孩子一樣這樣留著淚水 Remember... 還如約扮著笑臉你是前所未有的美麗 とうとう僕の最期の日に隣でしわくちゃな君が 「我很幸福。」說著閉上了雙眼 子供みたいに涙を流していてもう 約束どおり笑顔作る君は今までで一番綺麗だった 「僕は幸せだ。」 そう言って目を閉じた
|
|
|