- Sad Eyed Lady of the Lowlands 歌詞 Bob Dylan
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Bob Dylan Sad Eyed Lady of the Lowlands 歌詞
- Bob Dylan
- With your mercury mouth in the missionary times,
樓下眼神憂鬱的姑娘,笑起來如古老溫暖的光 And your eyes like smoke and your prayers like rhymes, 眼睛總蒙著輕煙,禱告好似詩篇 And your silver cross, and your voice like chimes, 有人羨慕過你脖子上掛著的銀色十字架嗎,有人說過你的聲音如風鈴般悅耳嗎 Oh, who do they think could bury you? 那些為你發瘋的男人,誰能有幸將來親手把你埋葬呢 With your pockets well protected at last, 有幸透過胸前的口袋感受你的心跳的那個人 And your streetcar visions which you place on the grass, 當你從車窗望出去時,有幸被注意到的那個人 And your flesh like silk, and your face like glass, 觸摸你綢緞一樣身體的那個人,還是捧起你臉頰的那個人 Who could they get to carry you? 他們中間誰能有幸帶你浪跡天涯呢 Sad -eyed lady of the lowlands, 住在我樓下,眼神憂鬱的姑娘 Where the sad-eyed prophet says that no man comes, 你的眼睛訴說著,沒有人到你的身旁 My warehouse eyes, my Arabian drums, 我是否應該把我渴望的眼神和我的阿拉伯小鼓 Should I put them by your gate, 留在你門前陪著你呢 Or, sad-eyed lady, should I wait? 眼神憂鬱的姑娘,我該等你嗎
你的被單冰涼如水腰帶如蕾絲纖細的你 With your sheets like metal and your belt like lace, 玩紙牌時運氣差的你 And your deck of cards missing the jack and the ace, 那個不著華服,不施粉黛的你 And your basement clothes and your hollow face, 誰能有幸看透你呢 Who among them can think he could outguess you? 暮色四合下你的背影 With your silhouette when the sunlight dims 沐浴在你月光般皎潔的目光裡 Into your eyes where the moonlight swims, 聽你哼唱一首流浪的歌謠 And your match-book songs and your gypsy hymns, 誰能有幸被你記在心上呢2 Who among them would try to impress you? 住在我樓下,眼神憂鬱的姑娘 Sad-eyed lady of the lowlands, 你的眼睛訴說著,沒有人到你的身旁 Where the sad-eyed prophet says that no man comes, 我是否應該把我渴望的眼神和我的阿拉伯小鼓 My warehouse eyes, my Arabian drums, 留在你門前陪著你呢 Should I put them by your gate, 眼神憂鬱的姑娘,我該等你嗎 Oh, sad-eyed lady, should I wait? 國王也虎視眈眈
像那些男人一樣,焦灼等待一個鮮紅的吻 The kings of Tyrus with their convict list 這一切,你似乎從不在意 Are waiting in line for their geranium kiss, 他們中間誰能僅僅只要親吻你呢 And you wouldnt know it would happen like this, 誰能在你深夜噩夢驚醒時給你講一個童話故事呢 But who among them really wants just to kiss you? 誰能有幸在流浪的街頭給你一個任你依賴的擁抱呢 With your childhood flames on your midnight rug, 誰能有幸吻你任性的唇,要求你按時回家呢 And your Spanish manners and your mothers drugs, 誰能不為你著迷呢 And your cowboy mouth and your curfew plugs, 住在我樓下,眼神憂鬱的姑娘 Who among them do you think could resist you? 你的眼睛訴說著,沒有人到你的身旁 Sad-eyed lady of the lowlands, 我是否應該把我渴望的眼神和我的阿拉伯小鼓 Where the sad-eyed prophet says that no man comes, 留在你門前陪著你呢 My warehouse eyes, my Arabian drums, 眼神憂鬱的姑娘,我該等你嗎 Should I leave them by your gate, 無論平民還是貴族 Oh, sad-eyed lady, should I wait? 統統都想佔有你
為何他們也值得你同情 Oh, the farmers and the businessmen, they all did decide 他們怎能使你犯錯 To show you the dead angels that they used to hide. 他們責難你 But why did they pick you to sympathize with their side? 浪花拂過你的腳麵 Oh, how could they ever mistake you? 強盜也如同孩童般依偎在你懷裡 They wished youd accepted the blame for the farm, 他們怎能說服你 But with the sea at your feet and the phony false alarm, 住在我樓下,眼神憂鬱的姑娘 And with the child of a hoodlum wrapped up in your arms, 你的眼睛訴說著,沒有人到你的身旁 How could they ever, ever persuade you? 我是否應該把我渴望的眼神和我的阿拉伯小鼓 Sad-eyed lady of the lowlands, 留在你門前陪著你呢 Where the sad-eyed prophet says that no man comes, 眼神憂鬱的姑娘,我該等你嗎 My warehouse eyes, my Arabian drums, 那個有著謎一樣故事的你 Should I leave them by your gate, 英俊的丈夫終有一天離你而去 Oh, sad-eyed lady, should I wait ? 那個情不自禁顯露溫柔的你
他們中間誰能有幸陪伴你呢 With your sheet-metal memory of Cannery Row, 邪惡起來無法無天的你 And your magazine-husband who one day just had to go, 善良起來熠熠發光的你 And your gentleness now, which you just cant help but show, 無邪的臉龐,高貴的靈魂 Who among them do you think would employ you? 誰能自以為是傷害得了你呢 Now you stand with your thief, youre on his parole 住在我樓下,眼神憂鬱的姑娘 With your holy medallion which your fingertips now they fold, 你的眼睛訴說著,沒有人到你的身旁 And your saintlike face and your ghostlike soul, 我是否應該把我渴望的眼神和我的阿拉伯小鼓 Oh, who among them could ever think he could destroy you 留在你門前陪著你呢 Sad-eyed lady of the lowlands, 眼神憂鬱的姑娘,我該等你嗎 Where the sad-eyed prophet says that no man comes, My warehouse eyes, my Arabian drums, Should I leave them by your gate, Oh, sad- eyed lady, should I wait?
|
|