|
- ナナヲアカリ マンネリライフ 歌詞
- ナナヲアカリ
- こんな調子で、息だけして生きてるよ
一如既往地呼吸著生存著哦 クリアしたゲームまたやっている 通了關的遊戲我還在玩著 ドキドキしたり、泣いたり、笑ったりする 時而心跳不已時哭時笑 そんなことすらもう面倒くさいから 就算是那種事也實在太麻煩啦 知らないことなんか知りたくなんかない 不知道的事我也不想知道 疲れちゃうから 因為實在太累了 感動なんて絶対したくないよ! 感動什麼的一點也不想有啊! あたし、マンネリライフを生きている 我過著這墨守成規的人生 グッモーニン!今何時? Good morning 現在幾點了? たぶん午前か午後6時/ 可能是上午或是晚上六點吧 ココロが張り裂けてしまいそう! 我的心裡已經要悲痛欲絕了啊! 助けて下さい! 求你幫幫我吧 あっ、いや…やっぱいいです。 啊,不...果然還是挺好的。 こんな調子で、息だけして生きてるよ 一如既往地呼吸著生存著哦 読み終わったマンガを読んでいる 讀著讀完了的漫畫 ネットサーフィン、変な畫像で笑ってる 上著網對著奇怪的圖片大笑 2年くらい前にも見たことあるけど 雖說是大概兩年前已經見到過一會了 せめて自分の足しになるような 至少想做些對自己 事がしたいな 有好處的事啊 今日は疲れたから寢るけどさ 但今天太累了先睡覺吧 あたし、マンネリライフな眠り姫 我是這墨守成規的人生中的睡美人 囚われの身さ 被囚禁的身軀啊 3食·冷暖房完備! / 三餐·冷暖氣完備! いつかは素敵な王子様! 什麼時候會有帥氣的王子 助けて下さい! 求你幫幫我吧 あっ、いや…やっぱいいです! 啊,不...果然還是挺好的! VRになんて潛ってたら永眠しちゃう 要是進到VR裡那不就要長眠了! 興行収入何十億の(ピー)も絶対見ない 票房幾十億的(嗶—)我也絕對不看! そんな暴力受けなくたって 就算是不接受那樣的暴力 あたしの世界 間に合ってるよ 我的世界 還是趕得上的啊 何も感じないままでいたいよ! 好想就這樣什麼也感覺不到! あたし、マンネリライフで死んでゆく 我在這墨守成規的人生中一步步走向死亡 抜け出せないよ 無法脫身啊 こんなに優しい世界 這般溫柔的世界 罪悪感でおかしくなっちゃいそう! 感覺要因為這罪惡感而變得不正常了! あたし、マンネリライフを生きている 我過著這墨守成規的人生 グッモーニン!今何時? Good morning 現在幾點了? たぶん午前か午後6時/ 可能是上午或是晚上六點吧 パパママ神様ごめんなさい! 爸爸媽媽神啊 對不起! 明日からはきっと… 明天開始一定要... あっ、いや…やっぱ無理です! 啊,不...果然還是不行啊! ごめん!ごめん!やっぱいいです! 抱歉!抱歉!果然還是挺好的!
|
|
|