最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

はらぺこのルベル(翻自 初音ミク)【尋音】

はらぺこのルベル(翻自 初音ミク) 歌詞 尋音
歌詞
專輯列表
歌手介紹
尋音 はらぺこのルベル(翻自 初音ミク) 歌詞
尋音
mix:Retsugo
翻譯:疎介
混沌に遊ぶ中りんご飴を食べたいと言うのさ
在混沌的玩樂中你說想吃蘋果糖了
しょうがないなころんと緩めちゃう風物詩だ
真傷腦筋啊就如讓人轉瞬間舒緩的風景詩
荒唐無稽に這う段々畑の雑草の輩が踴りだして
趴在梯田的雜草之流荒誕無稽地翩翩起舞
とろんと涼しさを感じたのです
朦朦朧朧感覺到涼意
雨降りに熱を奪われた
被落雨奪走了熱度
されどまだ愛は惹かれあう指先に
然而仍舊相互因愛吸引著的指尖啊
祭りの後二十二時觸れたくなる二十二時
縱情之後的二十二時渴望觸碰的二十二時
「帰らないで、このまま」ゆらりゆら揺れるルベル
“別回去了,留在這兒吧” 悠悠晃晃搖蕩的狂歡
くっついてひっついてせがみ合いましょうか
緊貼結合互相哀求吧
-music-
“さよなら”に熱を奪われた
被“再見”奪走了熱情
されどまだ愛を厭わない飢えた二人は
然而仍舊愛戀不倦渴求著的兩人啊
月の明かりが照らす
月光漫照
月よりも美しい
比明月更皎潔
月よりも馨しい
比明月更馥郁
これは邪戀でしょうか
這就是不倫之戀嗎
祭りの後二十二時觸れたくなる二十二時
縱情之後的二十二時渴望觸碰的二十二時
“さよなら”にはとどめをゆらりゆら揺れるルベル
為“再見”做出了斷悠悠晃晃搖蕩的狂歡
くっついてひっついてせがみ合いましょうか
緊貼結合互相哀求吧
厭わず偏に夜に溺れましょう
不厭地盡情沉溺在夜晚吧
ゆらゆら揺れるルベル
悠悠晃晃搖蕩的狂歡
尋音
はらぺこのルベル

尋音
熱門歌曲
> レントリリー(Cover 初音ミク)
> リミエールエトワール(Cover 初音ミク·滲音かこい)
> リミエールエトワール(翻自 初音ミクと滲音かこい)
> currant(翻自 初音ミク)
> おとなの掟(cover 椎名林檎)
> みちしるべ(Cover 茅原実裡)
> Sincerely(翻自 TRUE)
> Highway Lover(翻自 巡音ルカ)
> ライア (cover ねこぼーろ)
> はらぺこのルベル(翻自 初音ミク)
> 英雄 運命の詩(Cover EGOIST)
> 水星(cover TOFUBEATS)
> Extra terrestrial Biological Entities(Cover EGOIST)
> spray(翻自 初音ミク)
> 引力(翻自 v_flower)
> THERE IS A REASON(piano ver)(Cover 鈴木このみ)
> 蝶々結び(Cover Aimer)
> 少女レイ(翻自 初音ミク)
> ドリームレス・ドリームス (Cover 初音ミク)
> 病名は愛だった(Cover 鏡音リン·鏡音レン)
> 君が生きてなくてよかった(Cover 初音ミク)
> 偏食(翻自 初音ミク)
> 蜘蛛糸モノポリー
> 或る街のギギ(Cover sasakure.UK)
> なんでもないや
> 大嫌いなはずだった。 (cover HoneyWorks)
> 阿吽のビーツ(Cover flower)
> 同樣的話
> 鏡面の波(Cover YURiKA)
> ハレハレヤ(翻自 flower)

尋音
所有專輯
> リミエールエトワール (2019 ver.)
> THERE IS A REASON
> 少女レイ
> 懺悔參り
> 鏡面の波
> 英雄 運命の詩
> ハレハレヤ
> おとなの掟(cover 椎名林檎)
> 寂しい夏のせいにして
> ライア(coverねこぼーろ)
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )