- Johannes Oerding magnet恩 歌詞
- Johannes Oerding
- Du stehst auf großes Theater
你執戀博大精深的戲劇 Das ist nicht wirklich mein Ding 而那卻不是我的愛好 Du kannst auch Stundenlang schweigen 你可以一直沉默不言 Ich könnte den ganzen Tag singen 而我卻能夠整日高歌 Du magst es gern wenn es kalt ist 你喜歡寒冷的天氣 Mir gehts nicht gut wenn es schneit 而雪天我卻好不起來 Ich denk nicht oft an die Zukunft 我不常思量未來 und du bis in die Ewigkeit 而你卻先天下憂
Aber irgendiwe ziehen wir uns an 但無論如何我們還是互相吸引著 und da ist irgendwas was man nicht erklären kann 這裡總有一些人們無法解釋的原因吧
Wie Plus und Minus 如同“盈”之於“虧” Wie Schatten und Licht 如同“光”之於“影” das eine gibts ohne das andere nicht 唇齒相依,唇亡齒寒 Wir sind Magneten. wir sind Magneten 我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引),我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引) wie laut und leise 如同“喧鬧”之於“寂寥” wie Krieg und Frieden 如同“戰爭”之於“和平” das eine kanns ohne das andere nicht geben 唇齒相依,唇亡齒寒 Magneten. 我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引) ich lass dich nie wieder los 我再也不要讓你與我分離
Allein sein ist für mich Silber 孤獨對於我可有可無 Für dich ist mehr wert wie Gold 而你則視之如命 Du bist so unverschämt ehrlich 你總是無限地真誠 Ich bin es oft und gewollt 而我偶爾也耍小聰明
Aber irgendwie ziehen wir uns an 但無論如何我們還是互相吸引著 und da ist irgendwas was man nicht erklären kann 這裡總有一些人們無法解釋的原因吧
wie plus und minus 如同“盈”之於“虧” wie Schatten und Licht 如同“光”之於“影” das eine gibts ohne das andere nicht 唇齒相依,唇亡齒寒 Wir sind Magneten. Wir sind Magneten 我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引),我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引) wie laut und leise 如同“喧鬧”之於“寂寥” wie Krieg und Frieden 如同“戰爭”之於“和平” das eine kanns ohne das andere nicht geben 唇齒相依,唇亡齒寒 magneten 磁鐵 Ich lass dich nie wieder los 我再也不要讓你與我分離 Ich lass dich nie wieder los 我再也不要讓你與我分離 Ich lass dich nie wieder los 我再也不要讓你與我分離
Oooaaa 噢不
Ich lass dich nie wieder los 我再也不要讓你與我分離 Ich lass dich nie wieder los 我再也不要讓你與我分離 Ich lass dich nie wieder los 我再也不要讓你與我分離
Ich glaub ich habe meinen eigenen kopf 我懷疑自己也許壓根 Nicht 沒長腦子 Damit er mir verloren geht 因為大腦總是一片空白 Solang nur 尤其是每次 damit du ihn mir tag für tag aufs neue vedrehst 你總一次又一次地加深對我的誤解
wie plus und minus 如同“盈”之於“虧” wie schatten und licht 如同“光”之於“影” das eine gibts ohne das andere nicht 唇齒相依,唇亡齒寒 wir sind magneten 我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引)
wir sind magneten 我們就像磁鐵(的兩極一樣相互吸引) wie laut und leise 如同“喧鬧”之於“寂寥” wie krieg und frieden 如同“戰爭”之於“和平” Das eine kanns ohne das andere nicht geben 唇齒相依,唇亡齒寒 magneten 磁鐵 ich lass dich nie wieder los 我再也不要讓你分離
|
|