|
- +αあるふぁきゅん。 この劣等感を救ってくれ 歌詞
- +αあるふぁきゅん。
- この劣等感を救ってくれ
「救救這份劣等感吧」 Neru feat. +α/あるふぁきゅん。 翻譯Axcellurator
失去了目的地的青春 行き場を失った青春が 敲著開始枯槁的門 枯ればんだドアをノックして 卻又依舊漸漸融入那受冷遇的未來中 相変わらず冷遇そうな未來にまた溶けてゆく 在狹陋的小巷在人群聚集的高架橋下
大搖大擺度過泥濘的今天 裏町、屯した高架下 少年少女們斷然決定了放棄夢想 泥濘(めかる)んだ今日を橫行闊歩する 黑暗中投來迫害的石塊 少年少女は夢の放棄を決め込む 那蔑視空洞心靈的雙眼
才正是人們的凶器 暗闇から石を投げられて 你明明很清楚卻還在責難著吧 穴が空いた心を 吶、是這樣吧 蔑(さげす)むその眼こそヒトの凶器と 求求你 君は知ってたんだ謗ってたんだろう 別再嘲笑這沾滿污垢的想法 なあ、そうだろう 別再毀壞這七零八落的生命
面對鄰人的咋舌就在謊言成為謊言之前
高舉起那受人唾棄的理想 どうか、 吶喊出那走投無路的希望 垢塗れの想いを笑わないで 渴望著早已被看穿的不幸 ズタボロの命を壊さないで 救救這份劣等感吧 隣人の舌打ちで噓が噓になる前に 我們的明日已遇難 ろくでもない理想を掲げてくれ 在新宿的車站 どうしようもない希望を叫んでくれ 那遇難信號如同斷絕了一般 見え透いた不幸を欲している 無人知曉其去向 この劣等感を救ってくれ 被一把推向地獄深淵
翻滾著向一旁下墜 僕達の明日は難破して 即便如此對於在裸岩上的這匍匐前行 新宿の駅で遭難信號が 卻依舊覺得卑賤仍然罵著可恥 途絶えたみたいで 這不對吧 誰も行方を知らない 期待著有一天能被拯救
篤信著自己還能被原諒 奈落の底へそっと押されて 全盤接受這一切的我只是個愚者 転げ転がり落ちた 無論如何也改變不了空洞的自己 それでも尚、岩肌を這う事が 可悲的我挺起胸膛 淺ましいと思うか卑しいと毒突くか 醉心於早已被看穿的不幸 違うだろう 救救這份劣等感吧
對啊 いつかは救われるだなんて期待していて 沾滿泥水漸漸變得污濁 許されるだなんて思い込んで 備受唾棄漸漸獨自離開 一切を受け入れた僕はただの愚か者 只落得孤獨的結局要向誰歌唱什麼才好? 虛しい自分をどうも変えれなくて 即使謊稱「因為想要被愛著」 悲しいんだ僕はって胸を張って 卻一刻也不能自在地離開 見え透いた不幸に酔っている 縫縫補補的花蕾正開放著 この劣等感を救ってくれ 救救這份劣等感吧
救救我的劣等感吧 そうさ、 泥塗れになって汚れていく 爪弾きに遭って離れていく 結局は孤獨だ何を誰に歌えばいい? 愛されたいからって誤摩化したって いつまでも上手くは行かなくって 繕った紐を解いている この劣等感を救ってくれ 僕の劣等感を救ってくれ
|
|
|