最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

タイニーバニー【鳴花ヒメ】 タイニーバニー【youまん】

タイニーバニー 歌詞 鳴花ヒメ youまん
歌詞
專輯列表
歌手介紹
youまん タイニーバニー 歌詞
鳴花ヒメ youまん
背比べ瓜二つの
來比身高吧別無二致的
良く似た落ち零れ
十分相似的吊車尾啊
縦に並んで
縱向排列著
立ち徘徊っていた
徘徊不定著(返回著)

一寸の行先さえ
連一寸的前途也
測れぬ闇の底
無法測量的黑暗之底
音を頼って
依賴著聲音
道を手繰っていた
回憶著道路
君は何時しか
你在不知不覺間

罵詈や虛言の奧に潛む
隱藏在那咒罵和謊話的深處
憐憫さえも汲み上げて
連同情也一同吸納在內
真に受けた心は
真正被接受的心
粗鬆に成って仕舞っていた
完全變得鬆散了

不義や虛飾の奧に覗く
窺視那不義和偽裝的深處
延命ばかり積み上げて
盡是堆積起來的延命
何も無い未來に
為什麼我要緊握著
如何して僕は縋っていた?
那一無所有的未來呢

少しだけ前に、
只是稍微之前
何時も前に居た
總是呆在那之前
君の足跡が
你的足跡
今は途絶えて見當たらない
現在已經斷掉了不見了

唯一つだけ聲に
只有一個聲音
出せなかった儘
仍是沒能發出來
胸に閊えていた
正堵塞在心裡
違和が唱えた過ちに気付いた
的違和發覺了提出的錯誤

前倣え今一つの
向前看齊吧一個現在
良く在る落ち零れ
常在的吊車尾啊
例に倣って
仿照著例子
立ち徘徊っていた
徘徊不定著(返回著)

一寸の行先さえ
連一寸的前途也
図れぬ木偶の坊
料想不到的傀儡
何を頼って
依賴著聲音
道を手繰っていた?
在回憶著道路嗎?
分からなくなった
已經不知道了啊

縋る愛から數知れず
因為依賴的愛不計其數
降り止まない問詰
未曾停止的詰問

耳障り
好刺耳啊

必定、覚悟は避けられない
肯定無法避免做好覺悟
亀じゃ居られない
才不會做什麼縮頭烏龜呢

偉器は倨傲の奧に消えて
大器消失在傲慢的深處
片鱗さえも消え失せて
連一星半點都消失得無影無踪
間の抜けた貴方は
粗枝大葉的你啊
粗鬆に成って仕舞っていた
正完全變得鬆散了啊

不義や虛飾の奧に覗く
窺視那不義和偽裝的深處
延命ばかり積み上げて
盡是堆積起來的延命
何も無い未來に
為什麼我要緊握住
如何して僕は縋って仕舞った?
那一無所有的未來呢?

少しだけ前に、
只是稍微之前
何時も前に居た
總是處在那之前
君の足音が
你的腳步聲
未だ捉えて収まらない
還沒能捕捉到沒能收錄到

唯一つだけ他異に
只是有一點不同於他人
解せなかった儘
仍無法理解
胸を締め付けた
心被牢牢揪緊
違和が唱えた過ちはもう正せない
的違和已無法糾正提出的錯誤

間違った儘
仍在犯著錯誤
苦しい儘に
只能仍在感到痛苦中
行くしかない
行走

少しでも前に、
即使是稍微之前
今は前に居たい
現在想呆在那之前

少しでも前に進みたい
即使是稍微之前也想要前進
嘗ての君の様に
像是曾經的你一樣

翻譯:カリカリかき氷
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )