|
- ピノキオピー 100年前の僕、100年後の君 歌詞
- ピノキオピー
- 100年後にずっと
在100年後 100年後にずっと 在100年後 僕が存在しなくて 我將一直都不會存在 さみしい 這真叫人寂寞啊 かつて鬼ごっこをして 在曾經玩著捉迷藏 駆けまわった公園で 四處亂跑的公園裡 蟻が時間の死骸を 螞蟻將時間的屍骸 巣穴へ引きずっていく 漸漸拉扯進蟻穴之中 錆だらけのブランコは 滿是鐵鏽的鞦韆 すでに撤去されたのに 明明早就被拆除了 君は変わらぬ姿で 但你還是以一成不變的樣子 そこにいました 存在於那裡 二度と通うことのない 在今後不會再去上課的 狹くなった教室で 變得狹窄的教室裡 知らない先生と生徒の 陌生的老師與學生的課堂 授業が続いている 還在繼續著 古い機に刻んだ傷や 就像刻在舊桌子上的 落書きのように 刻痕與塗鴉一般 君は変わらぬ姿で 你還是以一成不變的樣子 そこにいました 存在於那裡 テキトーな勵ましの言葉に 也有被敷衍的激勵 救われた日もあった 拯救起來的日子 無駄なものは無駄だと 也有將無用之物就是無所用之 真理に頷く日もあった 這番話奉為真理的日子 そして漠然とした 然後每當這含糊的不安 不安が泡立つたびに 開始湧現之時 君がいる場所 我不禁會確認起 確かめてしまう 你的所在之處 100年後にずっと 在100年後 僕が存在しなくて 我將一直都不會存在 さみしい 這真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年後 お腹が空かなくて 我將一直都不會餓著肚子 さみしい 這真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年後 約束出來なくて 我將一直無法做出約定 さみしい 這真叫人寂寞啊 100年後にずっと 因為在100年後 君がそこにいるから 你還會一直存在於那裡 さみしい 這真叫人寂寞啊 押入れの奧深くに 在抽屜深處 引きこもったおもちゃ箱 龜縮起來的玩具箱裡 幼稚に輝いていた 散發著幼稚光芒的故事 物語が眠ってる 正在沉睡著 暗闇に絡みついた 在黑暗之中 埃と蜘蛛の巣の部屋 纏滿灰塵與蜘蛛網的房間裡 君は変わらぬ姿で 你還是以一成不變的樣子 そこにいました 存在於那裡 少女は白馬の王子の 少女看漏了 下眾な本性見逃し 白馬王子卑劣的本性 少年は高嶺の華の 少年看高了 內面高望み 高嶺之花的內在之美 そして數の増えた疑念を 然後每當吞下 飲み込むたびに 數目增加的疑問之時 君がいる場所 你的所在之處 ぼやけてしまう 就會變得朦朧不清 100年後にずっと 在100年後 觸れるものが無くて 我將一直都不會感到觸動 さみしい 這真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年後 悪口言えなくて 我將一直無法說壞話 さみしい 這真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年後 道に迷えなくて 我將一直都不會迷路 さみしい 這真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年後 一緒にいないことが 我將一直都無法與你在一起 さみしい 這真叫人寂寞啊 さみしい 真寂寞啊 最新の攜帯電話も 最新型的手機 あっという間に古くなり 也在眨眼間就過了時 高級料理も 不論是高級料理 ファストフードも 還是垃圾食品 時間が経てば腐り 時間一久就會腐爛掉 消えたり生まれたり 又是消失又是出生 愉快なサイクルの毎日を 愉快又循環往復的每一天 今日も過ごしている 我今天也在度過著 100年前の僕が 100年前的我 100年前の僕が 100年前的我 まだここにいる 還存在於這裡 100年後にずっと 在100年後 強がり言えなくて 我將一直無法說出逞強話 さみしい 這真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年後 弱音も吐けなくて 我也將一直無法說出洩氣話 さみしい 這真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年後 感動できなくて 我將一直無法感到感動 さみしい 這真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年後 退屈できなくて 我將一直無法感到無聊 さみしい 這真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年後 僕が存在しなくて 我將一直都不會存在 さみしい 這真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年後 お腹が空かなくて 我將一直都不會餓著肚子 さみしい 這真叫人寂寞啊 100年後にずっと 在100年後 約束出來なくて 我將一直無法做出約定 さみしい 這真叫人寂寞啊 100年後にずっと 因為在100年後 君がそこにいるから 你還會一直存在於那裡 さみしい 這真叫人寂寞啊
|
|
|