|
- Heavenz Atoms (feat. 初音ミク) 歌詞
- Heavenz
- 初めからこんな為に
/最初並非 生まれたんじゃない /為此而生 僕の存在価値は /我存在的意義是… 掲げ合う理想を笑って /嘲笑著彼此宣揚的理想 歪んだ感情で /心藏扭曲的感情 ボクを持て囃して /將我極力稱讚 利用してるんだ /然後費心利用
広げられた常識や /得到延展開來的常識 理屈は透過した /與藉相穿透 まるで最小構成で出來た /就像是作為最小結構的 飛び交う原子のように /飛舞交錯的原子一般
砕かれたボクのココロは /我那粉碎的內心 涙さえも蒸発して /就連淚水都蒸騰揮發 溢れ出す連鎖反応を /滿溢而出的連鎖反應 止め処なく垂れ流してくだけ /無休無止肆意爆發著 時には抑制され過ぎて /有時被抑製過頭 自由さえも失っていく /自由也逐漸離我而去 誰に委ねた理由(わけ)もない /明明並非要獻身於誰 ボクの人生だったのに /只是我自己的人生啊
輝いた未來を秘めて /隱藏起閃耀的未來 生まれたんだって /終於誕生出來了 白衣の人は言うけど /雖然白衣人如此說道 色も無く走るボクらに /可為無色奔跑著的我們 光を與えた /賦予光芒的 あなたはもういないから/ 你卻已經不在了啊
築かれた知識は /被搭建起的知識 可能性を押し曲げた /壓彎了可能性 グルグル回る矛盾だらけの /就像是滿是輪轉的矛盾的 科學のココロのように /科學之心一般
崩れ去るボクのカラダの /在我崩潰開來的身體前 目の前で消え去っていく /世界一點點消逝而去 守りたいはずのキミさえ /就連我本想要守護的你 いつも傷つけてしまうばかり /也只一味受到我的傷害 憐れだと泣き叫んでも /即使是哭喊著悲哀 投げ出して逃げたくても /即使想要放棄逃跑 行く當ても無い /卻連目的地都沒有 こんなボクはどうすればいいの? / 這樣的我究竟該如何是好?
グラグラしてるんだ/ 開始變得搖搖晃晃了 この狹い足元は /這腳下狹窄的路 語り合ったって /雖然試圖交談過 なんにも変わらなくて /卻沒有任何改變
だからどうか止めてよ /所以啊請將它停下來吧 動き出したロケットを /這發射出的火箭 理性が無くなるその前に /在理智化歸虛無之前
砕かれたボクのココロから /從我粉碎的內心之中 無數のトゲが飛び出してく /無數的尖刺飛散開來 どうしようもなく綺麗な /一邊描畫著無與倫比的 放射線を描き出しながら /絢麗的射線 抱えてたユメのカケラを /而懷抱中的夢之碎片也 ひとつずつ溢(こぼ)しながら /正接二連三地零落 もうボクなんて/ 啊我這種東西 いないほうがいいと思ったんだ /要是不曾存在就好了呢
いないほうがいいと思ったんだ /要是不曾存在就好了呢
|
|
|