|
- koyori ナツノコタエ 歌詞
- koyori
- 長い長い2秒間のため
長長的長長的兩秒嘆息 あたしは口を閉じた 我閉上了嘴巴 少し経って波音が響く かき消されない様に勇気出した 過一會後響起了波浪的聲音 ナツノコタエ 為了不讓它消失我鼓起了勇氣 作詞:電ポル 作曲:電ポル 夏天的答案 編曲:電ポル 唄:初音ミク P うだる暑さと詰まらない聲 P 窓から見える青さ P まどろんでは頑張ってるフリで 何気なくきみを見る 翻譯:Alice 誰もが欲しがる 愛と戀の答え 沸騰的暑氣和無精打采的聲音 何度考えても解らない 在窗外看到一抹青藍 きみと全力疾走手をとって ふたり逃げ出した帰り道 在昏沉之中努力著的我 胸が鳴って顔が熱くて 不經意地看見了你 どうかどうか手を離さないで 見事に夕立にやられちゃって 無論是誰都想要得到 駆け込んで雨宿り 愛情和戀情的答案 グシャグシャの髪向かい合ってから 但無論思考多少次都還是無法解開 思わずきみと笑う あたしが欲しがる 和你牽著手全力衝刺 愛と戀の答え 兩個人從歸途中逃了出來 君の中にあると信じたい 胸口鼓動著臉也熱了起來 きっと 請你請你不要放開這雙手 苦しくなって くすぐったくて 被一場大雨完美的破壞了 でも優しくて 衝進了避雨的地方 出てくる言葉がいっぱいで ため息が出ちゃう 濕淋淋的頭髮在面向彼此之後 息を切らして立ち止まる 和你不約而同地大笑了起來 青に滲んだ赤い絵の具 きみの満點の笑顔向けて 我想要得到的是 背伸びした 愛情和戀情的答案 好きよ 我想要相信那就在你的心中 きみと全力疾走手をとって 一定是這樣的 ふたり逃げ出して遠くまで 答えがたとえ違ってても 變得痛苦了 どうかどうか手を離さないで 變得坐立難安了 そうまだ走っていく 但卻是溫柔的 きみと 雖然要說的話還有很多 終わり 卻只是嘆了一口氣
|
|
|