|
- 鹿乃 ハロハワユmix 歌詞
- 鹿乃
- ハロ
Hello(你好) 窓を開けて小さく呟いた 打開了窗輕聲說道 ハワユ How are you(你最近好嗎) 誰もいない部屋で一人 空無一人孤單地在房間裡 モーニン Morning(早上好) 朝が來たよ土砂降りの朝が 早晨到來了大雨傾盆的早晨 ティクタク tick-tock(滴答聲) 私のネジを誰か巻いて 誰來轉動我的發條 ハロ Hello 昔のアニメにそんなのいたっけな 從前的卡通裡好像有這樣的角色 ハワユ How are you(你最近好嗎) 羨ましいな皆に愛されて 能得到眾人喜愛真令人羨慕 スリーピン sleeping 馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ 少說傻話了快些準備 クライン crying 涙の跡を隠す為 為了隱藏眼淚的痕跡 もう口癖になった「まぁいっか」 儼然已成為口頭禪的「唉算了」 昨日の言葉がふと頭を過る 昨天的話忽然閃過腦海 「もう君には全然期待してないから」 「我已經對你完全不抱期待了」 そりゃまぁ私だって 那也是呀連我自己 自分に期待などしてないけれど 都對自己不抱什麼期待 アレは一體どういうつもりですか 但那又是什麼意思呢 喉元まで出かかった言葉 卡在喉頭的話語 口をついて出たのは噓 脫出了口是謊言 こうして今日も私は貴重な 今天我也如此 言葉を浪費して生きてゆく 浪費著貴重的話語而活 何故隠してしまうのですか 為什麼要藏起來呢? 笑われるのが怖いのですか 是因為害怕被嘲笑嗎? 誰にも會いたくないのですか 不想見任何人嗎? それ本當ですか 那是真的嗎? 曖昧という名の海に溺れて 沉溺在名為曖昧的海洋中 息も出來ないほど苦しいの 痛苦的無法呼吸 少し聲が聞きたくなりました 有點想听聽別人的聲音了 本當に弱いな 真是軟弱啊 一向に進まない支度の途中 完全沒有進展的準備途中 朦朧とした頭で思う 腦海中朦朦朧朧地想到 「もう理由を付けて休んでしまおうかな」 「乾脆搪塞個理由請假吧」 いやいや分かってますって 好啦好啦我知道嘛 何となく言ってみただけだよ 只是想這麼說說看而已 分かってるから怒らないでよ 我知道了啦別生氣啦 幸せだろうと不幸せだろうと 是幸福還是不幸 平等に殘酷に朝日は昇る 朝陽平等而殘酷地升起 生きていくだけで精一杯の私に 光是要活下去就竭盡了全力的我 これ以上何を望むというの 還能在祈求些什麼呢 何故気にしてしまうのですか 為什麼會在意呢? 本當は愛されたいのですか 其實是想被愛的嗎? その手を離したのは誰ですか 放了手的究竟是誰呢? 気が付いてますか 你注意到了嗎? 人生にタイムカードがあるなら 人生要是也有簽到卡的話 終わりの時間は何時なんだろう 到底什麼時候才會結束呢 私が生きた分の給料は 我所活過的日子 誰が払うんですか 又是誰在支付供我生存的薪水呢 サンキュー Thank you ありがとうって言いたいの 好想說聲謝謝啊 サンキュー Thank you ありがとうって言いたいよ 好想說聲謝謝啊 サンキュー Thank you 一度だけでも良いから 就算只說一次也好 心の底から大泣きしながら 想打從心底放聲大哭 ありがとうって言いたいの 好想說聲謝謝啊 何故隠してしまうのですか 為什麼要藏起來呢? 本當は聞いて欲しいのですか 其實是希望有人聽聽的嗎? 絶対に笑ったりしないから 我絕對不會笑你的 話してみませんか 來說說看吧 口を開かなければ分からない 不張嘴的話就無法得到理解 思ってるだけでは伝わらない 光是想的話永遠都無法傳達 なんて面倒くさい生き物でしょう 到底是有多麻煩的生物啊 人間というのは 人類啊 ハロハワユ Hello How are you ハロハワユ Hello How are you ハロハワユ Hello How are you あなたにハロハワユ 致你的hello how are you
|
|
|