- melodysheep Our Biggest Challenge 歌詞
- melodysheep
- 【David Attenborough】: We are a flexible and innovative species
【大衛·艾登堡】:我們是有靈性和創造力的種族, and we have the capacity to adapt and modify our behavior 我們也有能力改變並適應我們的行為。 Now, we most certainly have to do so if were to deal with climate change. 現在,如果我們要解決氣候變化就必須這樣做。 Its the biggest challenge we have yet faced. 這是我們迄今為止遇到的最大挑戰。 【Bill Nye】: The same thing that keeps the Earth warm 【比爾·奈伊】:導致地球變暖的元兇 CO2 CO2 May make the Earth too warm 可能會讓地球過度溫暖。 It holds in heat 它保存熱量。 Methane, Chloroflourocarbons, water vapor and 甲烷,含氯氟烴,水蒸氣, Carbon dioxide - they all trap heat 二氧化碳,它們都吸收熱量。 Methane, Chloroflourocarbons, water vapor and 甲烷,含氯氟烴,水蒸氣, Carbon dioxide - they all trap heat 二氧化碳,它們都吸收熱量。 【Isaac Asimov】: It is important that the world get together 【艾薩克·阿西莫夫】:最重要的是整個世界要團結起來, To face the problems which attack us as a unit 共同面對危害我們所有人的問題。 【Richard Alley】: The evidence is clear 【理查德·艾利】:證據顯然。 【Nye】: The globe is getting too warm 【奈伊】:全球正在變暖。 【Alley】: We can avoid climate catastrophes 【艾利】:我們可以避免氣候災難。 We can do this 我們可以做到。 【Nye】: We can change the world 【奈伊】:我們可以改變世界。 【Alley】: Science offers us answers 【艾利】:科學給予我們答案。 To these huge challenges 面對這些巨大挑戰。 【Nye】: Its one global ecosystem 【奈伊】:這是個全球生態系統。 【Alley】: We can do this 【艾利】:我們可以做到。 【Nye】: We can change the world 【奈伊】:我們可以改變世界。 Every single thing every one of us does 我們每個人做的每件事, Affects everybody all over the world 都在影響全世界的每個人。 Its one global ecosystem 這是個全球的生態系統, Warm, wet, cold or dry 溫暖,潮濕,寒冷抑或乾燥, Climates all start in the sky 氣候都由天決定。 Warm, wet, cold or dry 溫暖,潮濕,寒冷抑或乾燥, Climates all start in the sky 氣候都由天決定。 When the CO2 is high, the temperature is high 當二氧化碳濃度太高,溫度就變高。 Moving together in lock step 步調一致一起升高。 When the CO2 is low, the temperature is low 當二氧化碳濃度變低,溫度就變低。 Moving together 一起下降。 【Isaac Asimov】: It is important that the world get together 【艾薩克·阿西莫夫】:最重要的是整個世界要團結起來, To face the problems which attack us as a unit 共同面對危害我們所有人的問題。 【Richard Alley】: The evidence is clear 【理查德·艾利】:證據顯然。 【Nye】: The globe is getting too warm 【奈伊】:全球正在變暖。 【Alley】: We can avoid climate catastrophes 【艾利】:我們可以避免氣候災難。 We can do this 我們可以做到。 【Nye】: We can change the world 【奈伊】:我們可以改變世界。 【Alley】: Science offers us answers 【艾利】:科學給予我們答案。 To these huge challenges 面對這些巨大挑戰。 【Nye】: Its one global ecosystem 【奈伊】:這是個全球生態系統。 【Alley】: We can do this 【艾利】:我們可以做到。 【Nye】: We can change the world 【奈伊】:我們可以改變世界。 【Richard Alley】: Our use of fossil fuels for energy is pushing us towards a climate 【理查德·艾利】:化石能源燃料的使用正在把我們推向一個與歷史上已知的任何一個文明都不一樣的氣候。 unlike any seen in the history of civilization Peace in Violence Adding carbon dioxide to the atmosphere (๑•̌.•̑๑) Warms things up 大氣中二氧化碳的增加, The rise in CO2 加熱萬物。 Comes from burning fossil fuels CO2含量的增加, When you burn them, add oxygen 來自化石燃料的燃燒。 That makes CO2 that goes in the air 當你添加氧氣,燃燒它們, Were reversing the process by which they formed CO2就進入空氣。 【Asimov】: Were talking about something 我們正在重寫它們形成的過程, That affects the entire Earth 【阿西莫夫】:我們正在討論一些事情, Problems that transcend nations. 一些影響整個地球的事情。 【Isaac Asimov】: It is important that the world get together 一些超越國界的問題。 To face the problems which attack us as a unit 【艾薩克·阿西莫夫】:最重要的是整個世界要團結起來, 【Richard Alley】: The evidence is clear 共同面對危害我們所有人的問題。 【Nye】: The globe is getting too warm 【理查德·艾利】:證據顯然。 【Alley】: We can avoid climate catastrophes 【奈伊】:全球正在變暖。 We can do this 【艾利】:我們可以避免氣候災難。 【Nye】: We can change the world 我們可以做到。 【Alley】: Science offers us answers 【奈伊】:我們可以改變世界。 To these huge challenges 【艾利】:科學給予我們答案。 【Nye】: Its one global ecosystem 面對這些巨大挑戰。 【Alley】: We can do this 【奈伊】:這是個全球生態系統。 【Nye】: We can change the world 【艾利】:我們可以做到。
|
|