|
- しゃけみー だれかの心臓になれたなら 歌詞
- しゃけみー
- 作曲:ユリイ· カノン
總是感嘆著“這樣的世界” 作詞:ユリイ· カノン 但僅僅如此就能成為生存的理由嗎
這就是我如今贈與你的 「こんな世界」と嘆くだれかの 最初也是最後的愛的話語 生きる理由になれるでしょうか 街上的行人都已扭曲我意識到這是怪物 これは僕がいま君に贈る 被慾望填滿的愚蠢也全部映入眼簾 最初で最期の愛の言葉だ 在這雙充滿戲劇性的手上任憑誰都能舞蹈
任憑誰都能舞蹈連出生的意義都不曾知曉 街も人も歪み出した化け物だと気付いたんだ 形式化了的夢想早已鏽跡斑斑 欲動に巣食った愚かさも全てがこの目に映る “請給我愛” シアトリカルに手の上で誰も彼も踴らされる 一定誰都如此祈求過 生まれた意味だって知らぬまま “請給我愛” 形骸化した夢は錆びついてしまった 輕輕握住顫抖的手 「愛をください」 “請給我愛” きっとだれもがそう願った 把心中醜陋而美麗的愛挖出 「愛をください」 總是感嘆著“這樣的世界” そっと震えた手を取って 但僅僅如此就能成為生存的理由嗎 「愛をください」 從明白什麼都會結束的那一天起 心を抉る醜いくらいに美しい愛を 只是看著一秒一秒逝去的心臟 「こんな世界」と嘆くだれかの 吶就這樣沉溺在雨中 生きる理由になれるでしょうか 即使溶解在那片藍色中也毫無怨言 いつか終わると気付いた日から 無論如何請也要像那天一樣 死へと秒を読む心臓だ 把傘同笑容一起遞給我吧 ねえこのまま雨に溺れて 如果不從夢裡醒來的話你的身影就能一直留在此處嗎? 藍に融けたって構わないから 從鬆開的手指中消失的溫度 どうか どうか またあの日のように 讓血液循環下去的是誰的回憶? 傘を差し出し笑ってみせてよ 被雨淋濕的廢棄鐵路
破舊的病房並排的輸電塔 もしも夢が覚めなければ姿を変えずにいられた? 傍晚的電車站 停下來的摩天輪 解けた指から消える溫度 桌子上綻放的花朵 你的聲音 血を廻らせるのはだれの思い出? 和其他的一切好像一開始就從未出現過一樣 雨に濡れた廃線 想死的我今天也在呼吸 煤けた病棟並んだ送電塔 想活的你卻丟失了明天 夕暮れのバス停止まったままの観覧車 然而為什麼會這樣悲傷呢 機に咲く花君の聲も 明明人總是會死的啊 何もかも最初から無かったみたい 雖然不存在永遠
雖然不是一切如願 死にたい僕は今日も息をして 但被脆弱的線緊繫著的 生きたい君は明日を見失って 下一個黎明仍會到來 なのにどうして悲しいのだろう 無論是怎樣的世界只要有你存在 いずれ死するのが人間だ 我就還會思考活下去這件事 永遠なんてないけど 在我的地獄裡你永遠都是那顆不斷跳動著的的心髒啊 思い通りの日々じゃないけど 就像不知何時你給予我的一樣 脆く弱い糸に繋がれた 我也、 次の夜明けがまた訪れる 如果能成為誰的心臟的話 どんな世界も君がいるなら 總是感嘆著“這樣的世界” 生きていたいって思えたんだよ 但僅僅如此就能成為生存的理由嗎 僕の地獄で君はいつでも絶えず鼓動する心臓だ 這就是我如今贈與你的 いつしか君がくれたように 最初也是最後的愛的話語 僕も、 だれかの心臓になれたなら
「こんな世界」と嘆くだれかの 生きる理由になれるでしょうか これは僕がいま君に贈る 最初で最期の愛の言葉だ
|
|
|