|
- いきものがかり ハジマリノウタ〜遠い空澄んで〜 歌詞
- いきものがかり
- 遠くに見えた街並み
遠方看見的街道 いつの日にか誓った景色と同じ 與發下誓言當天的景色相同 怯えて立てなくなっても 就算膽怯無法久站 涙に滲む明日を教えてくれる 卻也告訴了我淚水中摻雜著未來
你給我的那句話 君からもらった言葉 照亮了我生存的意義 僕の生きる意味を照らしてくれた 如果能夠再堅強一點的話... 「もう少し強くなれたら…」 試著這樣想卻也束手無策 なんて思ってみても仕方ないよ 發覺到這是夢想的途中
就感覺有點開心起來 「夢の途中」そう気付いたら 就算沒有回答也沒關係 なんだかちょっと楽になって 我的兩頰慢慢的染紅 答えなど無くていいんだよ 遠方看見的天空清澈 僕の頬は少し朱に染まる 迷失在泡沫中的日子
寄託與不會動搖的心 遠く見えた空は澄んでいて 相信夢想 泡沫の日々に迷わんとした 我為了明天而繼續走著 揺るぎないこの胸の真ん中の 哪怕這個夢想不會實現 想いを託して想いを信じて 惟獨那天許下不變的誓言 僕はただ明日を見て歩こう 緊緊擁抱著緊緊擁抱著 たとえそこに願い屆かずとも 與你是在 変わらないあの日の言葉だけを 不知情的地方相遇 この手に抱えてこの手に抱えて 然後便互相了解
你跟我一樣都擁有同樣的懦弱的地方 君とね出逢ったことが 為什麼會這樣呢?大家把懷抱著的 見えなくなった場所を示してくれた 不安與恐懼隱藏起來 そうして解り合えたよ 如果被說你不夠強 僕も君も同じ弱さを持ってる 點亮那暗黑中渾濁的燈
想要告訴你的話多到滿出來 どうしてなんだ?みんな抱えてる 往那片天空流去 怖さや不安を隠したりして 只是些笨拙的話 「強くない」ってそう言い切ったら 但是卻好想告訴你好想讓你知道 暗く濁った闇に燈り燈る 連綿的時光中
我的確在這裡呼吸著 伝えたいことが溢れてきて 沐浴在溫柔的陽光下 あの空の向こうへ流れてゆく 睜開眼醒來再重新出發 ぎこちない言葉でしかないけど 留下我曾經生存的證明 今伝えたくて今屆けたくて 曾幾何時把這些命為夢 連綿とゆく時間の中で 持續有意義存在的證明 僕は確かにここで呼吸(いき)をする 有意義的夢的確是夢想 柔らかい陽の光を浴びれば 我相信著現在而繼續走著 また目を覚ましてまた歩き出せる 哪怕這個祈求不會實現
惟獨那天許下不變的誓言 僕が生きた「証」を殘そう 緊緊擁抱著緊緊擁抱著 それをいつの日か「夢」と名付けよう つつましくも意味の在る「証」を 意味在る「夢」だと確かな「夢」だと 僕は「今」を信じて歩こう たとえそこに祈り葉わずとも 生まれゆく全ての言葉たちを この手に抱えてこの手に抱えて
【 おわり】
|
|
|