|
- いきものがかり なくもんか 歌詞
- いきものがかり
- 「ひょっとしたら皆ひとりぼっちで
“突然想到也許大家 歩いているんじゃないかな」 都是獨自一人走下去的吧” 背負い込んだ寂しさを 身上背負的寂寞 打ち明けるわけも無く 也沒有傾訴的理由 またいくつもの背中が遠くなる 有些東西還會越走越遠 愛想笑いだけは上手くなってさ 變得擅長的只有客套的歡笑 大人にはなれたけど 雖然終於長大成人 僕が描いてたのは 但我所一直描繪的 そんなものじゃないんだよ 並不是這樣的東西 もっと強くて 而是更加強大 優しいはずの溫もり 更加溫柔的溫暖 誰かが差し伸べてくれてる 某個人向我伸出了手 その手を握る 握緊那雙手 勇気が僕にあるかな 我有這個勇氣嗎 ささいな何でも無い距離が 微不足道的距離 ちっぽけなこの心をいつも試してる 一直考驗著這顆渺小的心 涙のかずだけ笑顔があるんだ 只是一些眼淚還會有笑容 そうわかってるはずなのに 是啊明明應該是知道的 君の前ではなぜか強がるよ 為什麼要在你的面前逞強呢 まだ素直にはなれなくて 還是不能坦誠面對 悲しい出來事も 悲傷的變故也好 嬉しい出來事も 開心的意外也好 そうつながれたらいいのに 是啊明明心意相通就好了 そうやって僕らはひとつひとつね 就這樣我們將會逐一地 心を拾っていくんだ 將內心拾撿起來 失敗も里切りも嫌なニュースも 失敗、背叛和討厭的消息 ごちゃまぜに胸ふさいで 都雜亂不堪地堵塞在心中 見えないふりしたってさ 雖然裝作看不到 そりゃ生きていけるけど 那樣也可以活下去 でも僕はまだ逃げたくはないんだ 但是我仍然還是不想逃避 どしゃぶり崩れていく雨が 傾盆如注崩塌下去的大雨 また誰かの聲をかき消していくよ 又在將某個人的聲音抹去 そこには困った顔をして 在那裡有面露愁容 僕と同じ寂しさを抱いた君がいる 和我擁抱著同一個寂寞的你 正しい“答え”なんて 正確的“答案”什麼的 わかるわけないけど 雖然沒有一定會知道的理由 そうあきらめたくはないんだ 沒錯但我不願就此死心放棄 だって君がいてだって僕がいて 因為有你與我同在 心は求めているんだ 一起追尋著內心 「わかりあうってことは “相互了解本身 ゆるしあうってこと」 就是相互原諒” “迷い”や“不安” 甚至“迷茫”“不安” でさえ僕らの“いちぶ”なんだよ 都是我們的一部分 ひとつひとつの涙を 將這一顆又一顆的眼淚 ちゃんと覚えておこう 好好銘記於心吧 ほらまた君と笑いあえたら 瞧啊如果能和你再次相視而笑 笑顔のかずだけ涙があるんだ 有著那些笑容也會有眼淚 そうわかってはいるけど 是啊雖然明白這一點 からした聲で 但聲嘶力竭地 何度も伝えるよ 無論多少次都要傳達 君だけには屆いてほしいから 因為想要抵達的只有你 泣いてくれるなら 為我而哭泣的話 笑ってくれるなら 為我而微笑的話 そう強くなれる気がするよ 沒錯我就能變得強大 そうやって僕らは 就這樣我們將會 ひとつひとつね 逐一地 心をつないでいくんだ 將內心聯結起來
|
|
|