|
- Lisa アコガレ望遠鏡 歌詞
- Lisa
- ひとりぼっちには慣れてんだ
早就習慣了孤身一人 気楽だから好きなんだ 因為喜歡它的輕鬆 ジユウとコドクに憧れ 嚮往著自由的國度 望遠鏡がトモダチさ 望遠鏡就是我的朋友 アコガレ望遠鏡- LiSA 詞:古屋真 曲:eba 寂しくなんかないね 一點也不寂寞 情けなくなんかないね 一點也不難為情 ひとり仰ぐ青空 一個人仰望天空 貸し切りのビーチみたいだ 就像一個人包場了的沙灘 賑やかな話し聲が 熱鬧的談話 僕をハリネズミにした 將我變成了針鼠 キミらと真逆に生きた 與你們完全相反的生活著 歴史の偉人にブラボー 向著歷史的偉人致敬 だけど…もしも輪の中に 但是... 入れてくれたら…? 一旦被關進籠子裡面...? みたいに思うと 一想到這樣 ギュッと痛むんだ 就感覺哪裡被揪緊了一樣疼 囁く天使と悪魔が 低聲細語的天使與惡魔 僕に與えた大ミッション 給了我一個重大的任務 「さりげなく混ざって來なよ」 イキナリなんてできない! [裝作若無其事的跟我們混到一起吧] 望遠鏡で見てきた 突然間這樣我做不到! 星空よりも遠いんだ 用望遠鏡來看 「僕もその歌好きだよ」 能看到比星空還遠的地方 そのヒトコトが言えない! スコープで キミらを [我也喜歡那首歌] 覗いては 見ないフリ 那種東西一句話說不清! …明日は雨でもいいや 鏡片中映出你的身影 読みかけのムービープログラム 我裝作沒有看見 スターの顔真似した ..明天要是下雨就好了 憧れるだけなら 看過的電影節目 迷惑にならないじゃん 模仿著明星的臉龐 “誰も傷つけたくない” 如果只是憧憬的話 そんな僕を 那不就不用迷惑了嗎 “イイ奴かもしれない” “不想讓任何人受傷” と気付いて! 那樣的我 ヘッドフォンの中へ逃げたって “說不定是個不錯的人” 応援歌で溢れてんだ 給人留下這樣的印象! 「踏み出したら変われるよ?」 剛從耳機中逃出來 それが難しくて! 應援歌就從裡面追了出來 消極的なオーラって いつの間にやら出てそうだ [踏出一步就會改變喲? ] 「君もココで話そうよ」 這樣很難啊! なんて誘って下さい! 消極的氣場 スコープで見上げた夜空は 稍不注意就出現 星達が寄り添い合って 仲良く繋がって見える [你也過來聊天吧] 本當は果てしなく遠いのに… 像這樣來邀請一下啊! 囁く天使と悪魔が 鏡片中看到的夜空 僕に與えた大ミッション 星星們相互依靠 イチかバチかいってやるさ 友好的連成一片 覚悟は決めたんだ! 遠到看不到盡頭 オハヨウひとつ言うのに 低聲細語的天使與惡魔 鼓動が鳴っちゃってたけど 給了我一個大任務 「おはよー!今日は 不管三七二十一 いい天気だねぇ」 我做下覺悟了! なんて笑顔で言われた… 明明只是說了一句早上好 望遠鏡が無くても 心臟跳動得都聽得到聲音了 手と手が屆く距離 [早上好!今天真是 …明日は雨でもいいや 好天氣呢] 「正直に言っちゃいなヨ」 之類的笑著說了出來 …明日も晴れるといいなぁ 就算沒有望遠鏡 …言えるといいなぁ 只不過是手牽手的距離 ひとりぼっちには慣れてんだ ...明天要是下雨就好了 気楽で好きだったけど コドクを愛する人生は [老實點說吧] 僕にはまだ早いや ...明天要是天晴就好了
|
|
|