|
- Cocco 強く儚い者たち 歌詞
- Cocco
- 愛する人を守るため
您是為了守護所愛之人 大切なもの築くため 為了築起重要之物 海へ出たのね 才背井離鄉揚帆出海的吧 嵐の中で戦って 您是與暴雨相抗爭 突風の中生きのびて 自狂風中倖存 ここへ來たのね 歷經萬難才來到這裡的吧 この港はいい所よ 這港灣可是個好地方呢 朝陽がきれいなの 日出之景令人流連呢 住みつく人もいるのよ 安居於此的人也不在少數呢 ゆっくり休みなさい 請好好在此處休憩 疲れた羽根を癒すの 除去雙翼的疲憊吧 だけど飛魚のアーチをくぐって 然而閣下穿過飛魚拱門 寶島が見えるころ 見到寶島的這一刻 何も失わずに 您還認為能像從前一樣 同じでいられると思う? 能夠輕易堅守住一切嗎 人は弱いものよ 人類是脆弱的啊 とても弱いものよ 非常非常脆弱呢 愛する人の未來など 「為了所愛之人的未來」 遠い目のまま言わないで 這些話呀請您不要眺望著遠方說出來 聲が聞こえる? 能聽得到嗎 私の部屋へいらっしゃい 進來我的房間吧 甘いお菓子をあげましょう 我予你甜美糕點 抱いてあげましょう 我予你一刻良宵 固い誓い交わしたのね 已經定下海誓山盟了吧 そんなの知ってるわ 這種事我當然也知道呢 “あんなに愛し合った”と 「你我如膠似漆」 何度も確かめ合い 這樣無數次相互確認著 信じて島を出たのね 堅信著離開了小島吧 だけど飛魚のアーチをくぐって 然而閣下穿過飛魚拱門 寶島に著いた頃 到達寶島的這一刻 あなたのお姫様は 想必您摯愛的夫人 誰かと腰を振ってるわ 也在與他人婆娑共舞 人は強いものよ 人類是堅強的啊 とても強いものよ 非常非常堅強呢 そうよ飛魚のアーチをくぐって 是呢閣下穿過飛魚拱門 寶島が見えるころ 到達寶島的這一刻 何も失わずに 您還認為能像從前一樣 同じでいられると思う? 能夠輕易堅守住一切嗎 きっと飛魚のアーチをくぐって 想必閣下穿過飛魚拱門 寶島に著いた頃 到達寶島的這一刻 あなたのお姫様は 您摯愛的夫人 誰かと腰を振ってるわ 也在與他人婆娑共舞吧 人は強いものよ 人類是堅強的 そして儚いもの 也是脆弱易逝的呢
|
|
|