|
- La Oreja de Van Gogh Diciembre 歌詞
- La Oreja de Van Gogh
- Ho hoo hoo
~~ Si una vez escribí tu nombre junto al mío en la pared 如果我曾在牆上寫下你我的名字 Hoy regreso a dejar flores a la sombra de un ciprés 今天我回家將花放置於意大利柏木的陰影中 Si tu voz ya no es mi maestra ni en el arte de ofender 如果你的聲音不再是我的指引,甚至也不再善於刺激到我 Qué más da recordar quien eras o de quien yo me enamoré 還有什麼值得銘記?你是誰?我又曾愛過誰? Si ya no queda nada de que hablar 如果再無話可說 Si ya no queda nada que callar 如果沒有什麼只有緘默 Cómo puede ser que duela tanto 那又怎能如此痛苦 Sin nieva en el infierno al recordar 回憶中沒有冬日的雪花 Si vuelve a ser domingo al despertar 如果醒來又是星期天 Quédate conmigo aquí a mi lado 留下來呆在我身邊吧 Ho hoo hoo ~~~ Cuando el tren de una historia muerta pasa tiempo en el andén 當載滿往事的火車停止運行,在火車站台打發時間 Puede ser que la hierba crezca y se entierre en nuestros pies 可能青草生長蓋滿了我們的雙腳 Qué más da quién la cena o si dejamos a daber 還有誰來付晚餐費?如果我們不再欠賬 Si el silencio dibujaba con las migas del mantel 如果寂靜同桌上的碎屑作畫 Si ya no queda nada de que hablar 如果再無話可說 Si ya no queda nada que callar 如果沒有什麼只有緘默 Cómo puede ser que duela tanto 那又怎能如此痛苦 Sin nieva en el infierno al recordar 回憶中沒有冬日的雪花 Si vuelve a ser domingo al despertar 如果醒來又是星期天 Quédate conmigo aquí a mi lado 留下來呆在我身邊吧 Ho hoo hoo ~~~ Qué más da mirarnos? 互相看著對方又有何用? Si siempre es diciembre 如果永遠是十二月 Qué más da cruzar los dedos 十指交叉又有何意義? Si ya no me mientes 如果你不在對我撒謊 Qué más de que llueva 下雨又有何用? Qué más da mojarnos 就算淋濕我們又能怎樣? Si bajo el paraguas 如果我們在雨傘下 No vas de mi brazo 你不要掙脫我的懷抱 Qué másda quien eras 你是誰不再重要 Si nadie responde 如果沒有人回應 Qué más da esperar despierta 等待醒來意義何在? Si al volver te escondes 如果你再次躲開 Qué más da el silencio 寂靜又有什麼意義? Siempre tan sincero 永遠如此真誠 Siempre tan atento entre tú y yo 你我永遠專心 Cuando no hay remedio 當沒有任何辦法時 Ho hoo hoo ~~~
|
|
|