|
- Lisa 僕の言葉で 歌詞
- Lisa
- 外燈が夕闇彩って
街燈照耀昏暗晚霞 進まない帰り道を急かす 令動彈不得的歸途更急促 震える後ろ姿どうして僕は 看似顫抖的背影為什麼我會 あんな事言えちゃったんだろう 不經意地就提起了那樣的事情呢 ふあふあこの想いを 載浮載沉的這份感情 全部ジップして屆けられたらなぁ 如果輕彈出去就能傳達給你就好了 ねぇ、長く傍に居すぎていまさら 吶、正因為陪在彼此身邊的時間太久 素直になれない時は増えるけど 更加難以坦白的原因也隨之增長 踏み込んだ足をたくましく鳴らせたら 若將進退兩難的腳步再踏穩得堅定一些 「ごめんね」ってね、今日はうまく言えるかな 「對不起啊」的話、不知道今天能不能順利表達 あなたに手を引かれ歩いた 讓你牽著手兩個人一起散步 懐かしい家に続く遊歩道 真是懷念鄰近家邊的步道 伸びてるすぐ目の前の影に向けて 不斷伸長面向眼前所映照出的陰影 一人でそっとシミュレーション 獨自一人悄悄地模擬著當時場景 優しく「帰って來たの?」 溫柔地說著「你回來啦?」 きっとあなたはそうふるまうでしょ? 你肯定會如此紳士般地展現出風度吧? 埃まみれの思い出あなたは 陳舊的回憶之中印像中的你 いつでも笑ってごまかしちゃうから 一直都在笑著不知不覺也渲染了周遭 躊躇った台詞飲み込んだ弱い僕は 躊躇著台詞最終咽回心中的懦弱的我 曖昧重ねて逃げ出したまま 放任曖昧繼續依然選擇逃避 「うまく言わなくちゃ」 「必須好好地說出來呀」 過去はすぐ弱気にさせるけど 雖然過去總是馬上向膽怯妥協 シンプルにね大事な一つなら 其實很單純既然是重要的唯一 ちゃんと目を見て伝えられそうかな 應該能好好地眼神交會並傳達給你吧 そう寂しい夜に光が差すような 是啊宛如照進寂寞夜晚的一盞光 気のきいたプレゼントあげられないけど 雖然無法送給你什麼譬如和你相襯的禮物 おんぼろで小さな僕の燈火が 只能以我破舊不堪的微弱燈光 あなたの笑顔を照らせるように 為了照亮出你的笑容而盡力綻放 踏み込んだ足をたくましく鳴らせたら 若將進退兩難的腳步再踏穩得堅定一些 不器用な想いちょっとおみやげにしよう 這般笨拙的感情也能作為禮物傳達給你吧 僕の言葉で 用我的話語
|
|
|