- Lyube Берёзы 歌詞
- Lyube
為何白樺在俄羅斯大地沙沙作響?
為何雪白的樹身無所不曉? Отчего так в России берёзы шумят? 沿著風的方向立在小路旁 Отчего белоствольные всё понимают? 葉子掉落滿地憂傷。 У дорог прислонившись по ветру стоят 沿著道路走向寬廣,我心情歡暢, И листву так печально кидают. 這歡樂許是生活賦予我的唯一也是所有。 Я пойду по дороге, простору я рад, 為何樹葉憂鬱地飄落, Может это лишь всё, что я в жизни узнаю. 撫慰靈魂深處的心傷。 Отчего так печальные листья летят, 我的心一次又一次火熱燃燒, Под рубахою душу ласкают? 卻總是得不到迴響 А на сердце опять горячо-горячо, 白樺樹葉掉落肩頭, И опять, и опять без ответа. 像我一樣, 離開了生長的地方。 А листочек с берёзки упал на плечо, 與心愛的你坐在小路旁, Он как я, оторвался от веток. 要知道我會回來,這不值得悲傷。 Посидим на дорожку, родная, с тобой, 老媽媽向我揮手道別, Ты пойми, я вернусь, не печалься, не стоит. 籬笆門在我身後緩緩關上。 И старуха махнёт на прощанье рукой, 為何白樺在俄羅斯大地沙沙作響? И за мною калитку закроет. 為何手風琴演奏得如此美妙? Отчего так в России берёзы шумят? 風兒的指尖掠過之處, 樹葉兒漫天飛舞, Отчего хорошо так гармошка играет? 而最後的一片啊, 也飄落地上. .. Пальцы ветром по кнопочкам враз пролетят, 我的心一次又一次火熱燃燒, А последняя, эх, западает... 卻總是得不到迴響 А на сердце опять горячо-горячо, 白樺樹葉掉落肩頭, И опять, и опять без ответа. 像我一樣, 離開了生長的地方。 А листочек с берёзки упал на плечо, 我的心一次又一次火熱燃燒, Он как я, оторвался от веток. 卻總是得不到迴響 А на сердце опять горячо-горячо, 白樺樹葉掉落肩頭, И опять, и опять без ответа. 像我一樣, 離開了生長的地方。 А листочек с берёзки упал, Он как я, оторвался от веток.
|
|