- Lyube После войны 歌詞
- Lyube
- Кто-то в двери протяжно стучится,
《戰爭之後》——柳拜 это ветер торопит домой, 作詞:Андреев Михаил Васильевич. И в последнем письме говорится: скоро, скоро я встречусь с тобой. 作曲:Матвиенко Игорь Игоревич. Скоро, скоро все травы задышат и тележный потянется след, 有人在輕輕地敲著門,這是風兒在在催促快快回家。 А еще вдруг обрадует душу медуницы нечаянный цвет. 上一封信上寫道:“很快,我很快就會回家見你。” Время для любви после войны. 很快,將會嗅到青草的芬芳,將會看到推車的印記。 Время для любви после войны. 還有那突然綻放的肺草花兒沁人心脾。 После войны. После... 在戰爭之後,愛情已未遠。 Кто-то в двери протяжно стучится 在戰爭之後,愛情已未遠。 и зовет, и зовет на луга, 戰爭,在戰爭之後······ Может, это опять медуница новым цветом в полях зацвела? 有人在輕輕地敲著門,有人在草原上輕輕呼喚。 Зацвела, пригорюнилась где-то в тишине придорожных берез, 莫非,肺草要再一次綻放出花朵? Боже мой, сколько белого света этот нежный цветок мне принес. 悶悶不樂地在道路旁安靜的白樺樹下開著花, Время для любви после войны. 哦,我的天,這溫柔的花兒帶給了我多少光明啊! Время для любви после войны. 在戰爭之後,愛情已未遠。 После войны. 在戰爭之後,愛情已未遠。 После войны. 在戰爭之後,戰爭之後······ После свиста орудий я знаю: так охота опять тишины, 在槍聲響過之後,我明白了:還是嚮往再次的安寧。 Я привыкну, ты слышишь, родная, 親愛的,你聽著,我將習慣(安寧),一切都要在戰爭結束之後。 только это все после войны. 一切都要在戰爭結束之後······ Только это все после войны... -間奏- Время для любви после войны. 在戰爭之後,愛情已未遠。 Время для любви после войны. 在戰爭之後,愛情已未遠。 После войны. 戰爭之後。 После... После... После... войны 戰爭······戰爭······戰爭之後。 undefined
|
|