|
- SUGIZO Garcia 歌詞
- SUGIZO
- 過去から何も
沒有從過去 學べない人間達が 學習到任何事情的人類們 どうやって美しい未來を 要怎樣去創造 作っていくのだろう 美好的未來 なんでも手に 什麼都握在手中 入るという豊かな社會 的富饒社會 手に入りそうでいて 就快要實現了 手応えはない 沒有回應 爭いが笑顔に置き換わる 爭斗轉變為笑容 平和な世の中 在和平的世界裡 置き換わったのは 改變的是 笑顔から憎しみへ 從笑容到憎恨 ものづくりとまかなえる 製造和供應 知恵を捨てた文化は 捨棄了智慧的文化 進歩という影の中に 在進步背後的陰影中 多くの人間が 大多數的人 忘れ去ろうとしている 都忘卻了 大切な物事を失っていく 失去了最重要的東西 何があろうと 不管發生什麼 惑わされることのない 都不要被迷惑 力強く根を張るような 深深紮根的 暮らしや営みは 我們的生活和行為 人がゴミのように 人就像垃圾一樣 見える都會の中に 在看得見的城市裡 矢のような速さで 以箭一般的速度 葬り去られていく 被埋葬下去 鋭いはずの感性も 本應敏銳的感性 本能と呼ばれるはずの知性も 本應被稱作本能的智慧 理屈を超えて燃え盛る情熱も 超越理性熊熊燃燒的激情 現実という幻想の中で 在名為現實的幻想中 いとも簡単に葬り去られていく 輕易地被埋葬掉 すべての人が輝くチャンスなど 所有人都有機會發光 という安い謳い文句 的廉價宣傳語 積極的に施されるのは 被積極實施的是 大きな者への再分配のない利益 不會從大者那裡得到再分配的利益 小さき者や弱き者が 使那些弱小者 安心につながれるものは 得以安心的是 更に弱き者への蔑視と排除 對更弱者的蔑視和排斥 その影で恩恵をうけるのは 在這陰影下受益的是 いつの時代も 在任何時代 王様と利潤の 與國王和利潤 一致する太鼓持ち達 一致的手持大鼓的人們 手に入れたはずの 本應握在手中的 幸せな時間も 幸福時光也 砂で落ちる時計に似た 成了就如沙漏一般 模倣の品 的仿製品 全てが噓で書かれた 全部用謊言寫就的 誓いの言葉に 誓言中 止まりかけた慈悲の連鎖 即將停止的慈悲的連鎖反應 有と無是と非善と悪 有與無是與非善與惡 墮落とは落ちていくことではない 墮落其實並不是墮落 自分という存在がわからないまま 而是在不了解自己的情況下 生きていくということだ 活著 昨日の祭りで 在昨天的慶典上 見かけたギター弾きの男は 見到的彈著吉他的男人 風に吹かれながら 在清風吹拂下 最後にこう言った 最後這樣說 ああどうにもならぬ事など 啊無可奈何的事 何もなかったのです 一件都沒有 ああどうしようもない事など 啊無可救藥的事 何ひとつなかったのです 一件都沒有 見逃してしまいそうな日常の中に 在錯過的日常生活中 大切なものを見極めよう 要看清重要的東西啊 言葉の意味を胸に深く刻もう 這句話的含義深深烙印在心中 たとえこれが 即使這是 たとえこれが 即使這是 最後の時代になったとしても 即使這是最後的時代 次なる時代に向けて 向著下一個時代 次なる時代に向けて 向著下一個時代 どうにもならぬ事など 無可奈何的事 何もなかったのです 一件都沒有 どうしようもない事など 無可救藥的事 何ひとつなかったのです 一件都沒有
|
|
|