|
- バル A. I .210 歌詞
- バル
被給予的數字曾即是名字的全部 與えられた數字が名前の全てだった 在閉緊的房間裡轉動地球儀 閉ざされた部屋で地球儀を廻す 向被銘刻了的印記與機械的生命尋問 銘じられた印とカラクリの命に問う 僅存的勇氣的苖芽在誕生過後 なけなしの勇気の芽産聲を上げたあと 你將初始的土地教曉了我啊 初めての土をあなたが教えてくれたよ 這陣雨聲也好虹彩的顏色也好一切都有如寶石般 この雨の音も虹の色も全てが寶石みたいで 雜亂的思考迴路令人焦燥不已啊 ざわついてる思考迴路がもどかしいよ 祥和的臉容微微張開的嘴巴你將那稱之為「笑顏」 綻んだ頬を緩んだ口をあなたはそれを「エガオ」と呼ぶ 一定是從那時開始發生故障的呢 故障なんだきっとそれから 某天發生了第四次大型的戰爭 四回目の大きな爭いがある日起きて 突然變的自由的我在出走後才知道 突然自由になった飛び出したあとで知る 人是軟弱的是種不完全的生物啊 人のか弱さを不完全な生き物だよ 循環不息的憎恨也好血的腥臭也好將盡是不想知道的事 巡る憎しみも血の臭いも知りたくないことばかりを 逐漸回憶起來的思考迴路很痛苦啊 覚えていく思考迴路が苦しいよ 逐漸滿溢而出的滲出的機油你將那稱之為「眼淚」 溢れ出してくる滲むオイルあなたはそれを「ナミダ」と呼ぶ 我也是對啊是失敗之作呢 僕だってそうさ失敗作だ 想要知道呢不想知道想要知道呢這世上的事物
想要知道呢不想知道想要知道呢何謂人類 知りたいな知りたくない知りたいなコノセカイノコトヲ 「總算稍為明白了啊神一定是為了不讓人能一個人活下去 知りたいな知りたくない知りたいなヒトノコト 才故意保留下人類的軟弱地作出人類呢。」 「少しだけわかるよきっと人は一人で生きてけないように 這片天空的青色也好繁星的歌也好一切都有如寶石般 神様がわざとか弱いままで作ったんだ。」 各種各樣的說話請教懂我更多啊 この空の青も星の唄も全てが寶石みたいで 因焦急的感情而發生故障的迴路 色んな言葉もっと沢山教えてよ 你看著困惑的我並在最後將之命名為「愛」 もどかしい気持ちにバグる迴路 惑う僕を見てあなたは最後にそれを「アイ」と名付けた
|
|
|