|
- nin スパークル 歌詞
- nin
- まだこの世界は
這個世界仍然是 僕を飼いならしていたいみたいな 想要馴服我的樣子呢 望み通りだろう?美しくもがくよ 稱心如意了吧?美麗的掙扎 互いの砂時計 雙方的沙漏 眺めながらキスをしようよ 眺望的同時來接吻吧 さよならから一番遠い 自從分別後便一直在那 場所で待ち合わせよ 最遙遠的地方守候著 辭書にある言葉で 憎恨著 出來上がった世界を憎んだ 由字典中的語言組成的世界 萬華鏡の中で8月のある朝 萬花筒中的8月的某個早上 君は僕の前で 你在我的面前 はにかんでは澄ましてみせた 靦腆又故作鎮定 この世界の教科書のような笑顔で 露出這世界上教科書般的笑容 ついに時はきた 最終時間到了 昨日までは序章の序章で 昨天為止只是序章中的序章 飛ばし読みでいいから 所以跳過就好了 こっからが僕だよ 現在開始輪到我了 経験と知識と 帶上經驗與知識 カビの生えかかった勇気を持って 還有已經發霉的勇氣 未だかつてないスピードで 以前所未有的速度 君の元へダイブを 沖向你的身邊 まどろみの中で生ぬるいコーラに 這裡不存在的微熱的可樂 ここでないどっかを夢見たよ 卻在打盹時夢到了 教室の窓の外に 在教室的窗外 電車に揺られ運ばれる朝に 在被電車搖晃的早上 愛し方さえも君の匂いがした 連戀愛的方法也散發著你的味道 歩き方さえもその笑い聲がした 連走路的方式也發出了你的笑聲 いつか消えてなくなる君の全てを 將不知何時會消失的你的全部 この目に焼き付けておくことは 都烙印在這雙眼睛上這種事 もう権利なんかじゃない 並不是什麼權利 義務だと思うんだ 而是義務 運命だとか未來とかって言葉が 不管“命運”“未來”這種話語有多少 どれだけ手を伸ばそうと 來伸出手吧 屆かない場所で僕ら戀をする 我們在他們傳達不到的地方戀愛 時計の針を2人を 在兩人深情對視時 橫目に見ながら進む 時鐘的指針仍在前進 そんな世界を2人で 兩人在那樣的世界裡 一生いや何生でも 永生永世 生き抜いていこう 堅強地活下去
|
|
|