最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

IL ball OD Elle Inc爾特指責【Ultimo】

IL ball OD Elle Inc爾特指責 歌詞 Ultimo
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Ultimo IL ball OD Elle Inc爾特指責 歌詞
Ultimo
Ho perso tempo per guardarmi dentro e
我浪費時間去洞察自己的內心世界
Ho sistemato qualche mia abitudine
我也整理了一些習慣
Ma poi la sera che arrivava ed io
但隨後夜幕降臨
Mi chiedevo dov'è il senso, se c'è un senso è tutto questo
若這一切皆有意義,我問自己這意味著什麼
Ho perso tempo per guardarti dentro e
我浪費精力去眺望你的內心深處
Ti ho dedicato il cuore tra le pagine
然後在字裡行間中不知不覺把心交給了你
Ma poi la sera che arrivava ed io
但隨後夜幕降臨
Mi chiedevo dov'è il senso, se c'è un senso è tutto questo
若這一切皆有意義,我想知道這意味著什麼
Senti

Non c'è bisogno di parlare
無需多言
Dalla serranda scende il sole
陽光從窗門漸漸消失
E noi ci siamo accontentati
我們很滿足
Ma ci sarà
但卻總要面對
Il ballo delle incertezze
心中徘徊的猶豫
Ci sarà
總會有個地方
Un posto in cui perdo tutto
讓我寧願拋開一切
Che per stare in pace con te stesso e col mondo
若想自己與世界共度安寧
devi avere sognato almeno per un secondo
你至少要夢想一下
Ci sarà
你會在那兒吧
Tra la gente che aspetto
在我苦苦等待的茫茫人海中
Chiunque ha
無論是誰
Rischiato tutto ed ha perso
都曾冒過風險又失去了一切
Che per stare in pace con te stesso e col resto
若想自己與他人共度安寧
puoi provare a volare lasciando a terra te stesso
你可以試著去掙脫束縛展翅翱翔
Ho camminato in equilibrio su di me
我平靜地走過
Mischiando il tuo sorriso alle mie lacrime
我們曾經的笑與淚模糊了視線
Ma la coscienza non si spegne ed io
但我並未因此忘掉初心
Mi chiedevo dov'è il senso, se c'è un senso a tutto questo e
若這一切皆有意義,我問自己這意義這意味著什麼
Ho respirato sui tuoi battiti lenti e
我曾在你緩慢的生活節拍中小心翼翼地呼吸
Adesso vivi, si ma dentro l'immagine
而如今你同樣生活著,是的,但卻是在我腦海中
Ricordo c'era il vento ed io
我記得那是風與我
Mi chiedevo dov'è il senso, se c'è un senso è tutto questo
若這一切皆有意義,我想知道這意味著什麼
Ci sarà
總要面對
Il ballo delle incertezze
心中徘徊的猶豫
Ci sarà
總會有個地方
Un posto in cui perdo tutto
讓我寧願拋開一切
Che per stare in pace con te stesso e col mondo
若想自己與世界共度安寧
devi avere sognato almeno per un secondo
你至少要夢想一下
Ci sarà
你會在那兒吧
Tra la gente che aspetto
在我苦苦等待的茫茫人海中
Chiunque ha
無論是誰
Rischiato tutto ed ha perso
都曾冒過風險又失去了一切
Che per stare in pace con te stesso e col resto
若想自己與他人共度安寧
puoi provare a volare lasciando a terra te stesso
你可以嘗試著去掙脫束縛展翅翱翔
Sono i momenti quelli persi a dare un senso forse
或許失去的時刻才有意義
Mi chiede perché sono fragile
它問我為什麼我很脆弱
Sono diverso forse
我想也許我不同吧
Ero un bambino e stavo in cortile respiravo piano
那時的我還是個孩子,我在自己的世界裡慢節奏地生活
Ho sempre rinchiuso vita e sogno nel palmo della mano
我總是把生活和夢想禁錮在手掌中
Sono presente ancora oggi al ballo delle incertezze
如今猶豫和躊躇仍在我心中徘徊著起舞著
Dove ti siedi e più sei poco e più ti senti grande
在你落腳的地方,即使你很渺小,也會覺得自己滿載能量
Incontro me stesso e poi gli chiedo se
我遇見了自己然後問他
Vuole ballare, ferma la musica che il silenzio adesso sa parlare
是否願跳支舞,然後他暫停了音樂,用沉默代替了回答
E ci sarà
總要面對
Il ballo delle incertezze
心中徘徊的猶豫
Ci sarà
總會有個地方
Un posto in cui perdo tutto
讓我寧願拋開一切
Che per stare in pace con te stesso e col mondo
若想自己與世界共度安寧
devi avere sognato almeno per un secondo
你至少要夢想一下
Ci sarà
你會在那兒吧
Tra la gente che aspetto
在我苦苦等待的茫茫人海中
Chiunque ha
無論是誰
Rischiato tutto ed ha perso
都曾冒過風險又失去了一切
Che per stare in pace con te stesso e col resto
若想自己與他人共度安靜
puoi provare a volare lasciando a terra te stesso
那就試著去掙脫束縛展翅翱翔吧
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )