|
- 志麻 おこちゃま戦爭 歌詞
- センラ 志麻
- 昔々のそのまた昔とある貴族の
[offset:0] 仲良しな男性以下略稱 很久很久以前有一位貴族的 「ちゃんとやれ」 男性好朋友以下略稱為 うらたが呼ぶ 「 好好乾」 席につけよーいどん urata這麼叫他 ホクロとムナゲで 各就各位準備跑 応戦いたしますの 要以這顆黑痣和胸毛 だって僕らはキレッキレの 接受迎戰嗎 立派な立派な配信者 因為我們興奮興奮的 なんですですの 優秀優秀的發布信息的人 ひれ伏せウラサカ 居然是 君との違いを 跪下吧urasaka ヴァイヴァイスロイ 給我看看 見せてやるぜ 和我不同的 おいまてまてまた勝手にそんな 交換卡片吧 見抜けるようなハッタリかまして 餵等等你又擅自 はーいはーいはいはい 表現出看穿一切的自作主張 志麻様の仰せのままに 是是是是是
遵從志麻大人的命令~ あーむかつくぜ まーぢむかつくぜ 啊真讓人火大 センラの癖して生意気な態度 真的很讓人火大 閧の聲ゴングを鳴らせ 跟sanra的習慣那樣傲慢的態度 ケンカ勃発で宣戦佈告 敲響銅鑼 悪戯して悪ノリしてほらほら 要爆發吵架的宣戰預告 煽ってくstyle で 惡作劇做著過分的事兒 大安売り買っちゃったら 還在以挑釁的姿態 毎度ありがとうで君の負け 要是大減價時買下來的話 (っしゃぁ) “歡迎下次光臨”是你輸了
(太棒了ヾ(^∀^)ノ) 拙い引き出しと煽りあいの 駆け引きでキメる 拙劣地互相挑釁著 志麻の魅力見せるため罵倒する 決定好戰略 興奮しているお前の身體 為了讓你們看看志麻的魅力大聲痛罵 俺を誰だと思ってる「ひれ伏せ 你興奮的身體 おれさまが絶対王政」 你以為我是誰啊「快跪下 生腳だショートカットだ 那位是九五之尊」 ちょっとこっちおいでぇ 赤腳又是短髮 さぁさぁみなさんお手を拝借 來這邊一下 當たり前だろ餘裕しゃくしゃく 各位請大家幫忙 おいしいところはいただきます 那是理所當然的吧簡單簡單 ほんとなんでも 輕而易舉的做完了 できちゃって困ります 真的是什麼也 當然ですでもなんかこの人 能做到好困擾呀 うざくね? 那是當然的但是你不覺得這個人 ハイ論破ハイ論破ハイ論破 很吵嗎? まぁいっかてかline やってる 好的駁倒好的駁倒好的駁倒 はーいはーいはいはい 無所謂啦他還有Line在弄呢 よくできましたね 是是是是是
做得很好呢~(ノ ̄▽ ̄) あーむかつくぜ まーぢむかつくぜ 啊真讓人火大 僕に向かって減らず口なんざ 真的很讓人火大 とっておきを君に見舞え 對著我仍喋喋不休 報復制裁挑発しちゃって 關鍵時候去看望你 意地悪して一枚上 去報復制裁挑釁你 チャンスは貰ってくスタンスで 更加使壞心眼 痛恨ミスあっちゃっちゃー 已得到機會的姿態 お生憎様だね君の負け 錯過了好討厭啊 (Yes) 真不好意思是你輸了
(對!) だけどキミキミだけが (せいっやあっとおっ 但是只有你 やあっうっうっやあっはっ) ボクに似合いのライバル (せいっやあっとおっ 與我相稱的對手 やあっうっうっやあっはっ) オチるのも凹んでんのも (せいっやあっとおっ 無論是被擊敗還是感到沮喪 やあっうっうっやあっはっ) 調子狂わされるから 今宵もてめーとやいやいやいやい 因為會被打亂步調
今晚也要與你呀呀呀呀 「やっぱり志麻君のその光る ホクロが眩しくて本當に 「果然志麻君的那顆發光的 うらやましいわ 黑痣這般耀眼 というか僕らは 真的很羨慕呢 本當にイケメンやね? 所以我們真的是 全く根拠はないけど 帥哥吧? とにかくすごさに包まれてるよね? 雖然一切都沒有根據 でも一つだけ 總之我們充滿強大力量吧? 気になることがあって 但是我還是有一個 僕らキャラ被ってるわぁ」 很在意的地方 「センラくんはいいよなぁ 我們的形像是撞了吧」 そのムナゲ男らしいよね 「senra君真好呢 そのムナゲてかさ俺ら 像那個胸毛男那樣 結構自分のこと大好きじゃん 按照那麼多胸毛的程度 いや実際にイケメンだし? 我們確實是挺自戀的吧 イケボだし?面白いし? 不對實際上我們也是帥哥 無敵かな?でもぶっちゃけ 又可愛?又有趣? 俺らキャラ被ってるわぁ」 很無敵吧?但是說實話
我們的形像是撞了啊! 」 あーむかつくぜ まーぢむかつくぜ 啊真讓人火大 憎まれ口はおくちをチャック 真的很讓人火大 閧の聲ゴングを鳴らせ 再看看這個可惡的樣子 ウラサカ倒すのは 敲響銅鑼 この「俺様だ僕や」 打倒urasaka的 悪戯して悪ノリして 是「本大爺啊」(╬ ̄皿 ̄)=○#( ̄#)3 ̄) ほらほら煽ってくstyle で 惡作劇做著過分的事兒 1から100 いただきます 還在以挑釁的姿態 毎度ありがとうで君のm 從1到100 我全收下了 まさかのひ引き分け(えーっ) 謝謝光臨你的m
|
|
|