- Marco Mengoni Mille lire 歌词
- Marco Mengoni
- Sono giovane e lo so
我深知我正值年轻之时 Ma penso già a come andrà a finire 但我已寻思结束这一切 Seduto su una panchina con 静坐在沙滩上思绪万千 L'ansia per le cose che ho da dire 焦虑煎熬着我如鲠在喉 Sto crescendo, lo so 我深知我正在逐步成长 Aggiungo tatuaggi sulla pelle 身上纹身是我成长印记 Ho lasciato casa con gli occhi di mio padre 在父亲的注视下, 我离开家门 E in sogno gli altri mille 追逐我梦中的万千世界 Non sarò perfetto ma se vuoi ballare il lento 我亦并非完美之人, 但若你愿意与我缓缓起舞 Dovrai capire meglio ciò che sento 你最好深入了解我的感受 Anche se non so andare bene a tempo 哪怕我不能很好跟上节拍 E allora dimmi perché 那好吧, 告诉我为什么 Vuoi partire ti venderei il mio tempo per mille lire 你急着离去, 我愿意为买下与你相伴的时间而一掷千金 Però mi chiedo perché 而我也自问为什么 Vuoi farmi male 你真的愿意伤害我 Se io ti penserei pure dal Brasile 即使我身处巴西时脑海里也全是你 Non sono ciò che t'aspettavi ma 我并非你所期待的完美男人 Il mio bene ci sarà vada come vada 我的善意至此任凭岁月冲刷 E allora dimmi perché 那好吧, 告诉我为什么 Qua sono le tre, sto per impazzire 现在凌晨三点, 我已几近崩溃 Allora dimmi perché 求求你, 告诉我为什么 Hai venduto il mio tempo per mille lire 你愿意出售你与我相伴的时间来换取千金 Sono giovane e lo so 我深知我正值年轻之时 Ma ho già imparato molto bene ad incassare 但我学会如何承受苦痛 In questo mondo non si sai mai come ci si deve comportare 如何存活在这个让我无所适从的世界里 Non sarò perfetto ma se vuoi ballare il lento 我亦并非完美之人, 但若你愿意与我缓缓起舞 Dovrai capire meglio ciò che sento 你最好深入了解我的感受 Anche se non so andare bene a tempo 哪怕我不能很好跟上节拍 Allora dimmi perché 那好吧, 告诉我为什么 Vuoi già partire ti venderei il mio tempo per mille lire 你急着离去, 我愿意为买下与你相伴的时间而一掷千金 Però mi chiedo perché 而我也自问为什么 Vuoi farmi male 你真的愿意伤害我 Se io ti penserei pure dal Brasile 即使我身处巴西时脑海里也全是你 Non sono ciò che t'aspettavi, ma 我并非你所期待的完美男人 Il mio bene ci sarà, vada come vada 我的善意至此任凭岁月冲刷 E allora dimmi perché 那好吧, 告诉我为什么 Qua sono le tre e sto per impazzire 现在凌晨三点, 我已几近崩溃 Allora dimmi perché 求求你, 告诉我为什么 Dimmi che mi penserai 告诉我你仍然想念我 Anche se non prendo più la metro 哪怕我再也不会去乘坐地铁了 (Anche se) (就算哪怕) Anche se nel cuore tuo non faccio centro 哪怕我无法在你心上留下印记 Anche se, anche se non sceglieresti me 哪怕, 哪怕你永远也不会选择我 E allora dimmi perché 那好吧, 告诉我为什么 Vuoi già partire ti venderei il mio tempo per mille lire 你急着离去, 我愿意为买下与你相伴的时间而一掷千金 Però mi chiedo perché 而我也自问为什么 Vuoi farmi male 你真的愿意伤害我 Se io ti penserei pure dal Brasile 即使我身处巴西时脑海里也全是你 Non sono ciò che t'aspettavi, ma 我并非你所期待的完美男人 Il mio bene ci sarà, vada come vada 我的善意至此任凭岁月冲刷 E allora dimmi perché 那好吧, 告诉我为什么 Qua sono le tre e sto per impazzire 现在凌晨三点, 我已几近崩溃 Allora dimmi perché 求求你, 告诉我为什么 Hai venduto il mio tempo per mille lire 你愿意出售你与我相伴的时间来换取千金
|
|