|
- 雛糖Hinata Cambell 歌词
- 雛糖Hinata
- 音楽︰須田景凪
映像︰アボガド6 [00:25.101] ねえ 描いていた 「日々の幸せ」とは 吶 描繪過的 「日常幸福」 こうやって ただ 本來是像這樣 時が過ぎるのを待ってる事だっけ 等待著時光流逝而已嗎 ねえ あなたの言う 「人並みの生活」とは 吶 你所謂的 「平凡生活」 そうやって また 本來是像那樣 花を眺めては息をつく事だっけ 又望著花深嘆一口氣嗎 [00:51.596] 味気ないよ なあ 抱き合ったって 索然無味啊 哪 即使彼此擁抱 愛しいは触れられない 也觸不及愛 未だ この風景に彷徨っているんだ 如今仍 如今仍 在這片風景裡迷惘 何もないよ さあ 連れ去ってくれ 一無所有啊 來 帶我走吧 この日々を抜け出したい 我好想逃離這些日子 未だ この幽霊の様な毎日だ 這如今仍 如今仍 活得像幽靈的每一天啊 [01:25.026] ねえ 今夜はさ 「愛の在り方」とか 吶 就是今晚 來將「愛的理想形式」之類的 考えて 思考一下吧 夜を深く染めるのは 這次不想將夜 やめておきたいな 深深沾染啊 ねえ あなたの言う 「迷の結末」とは 吶 你所謂的 「迷茫終點」 そうやって また 本來是像那樣 膝を抱えては微笑む事だっけ 又抱膝蜷縮微微一笑嗎 [01:48.234] 笑えないよ なあ 寄り添ったって 笑不出來啊 哪 即使彼此依偎 恋しいは埋められない 也填不滿戀慕 未だ この運命に逆らっているんだ 如今仍 如今仍 在這場命運裡反抗 変わらないよ さあ 患ってくれ 不會改變啊 來 讓我患上 この日々を見届けたい 我想見證這些日子終結 未だ この偶像の様な毎日だ 這如今仍 如今仍 活得像人偶的每一天啊 [02:30.105] やるせないよ なあ じゃれ合ったって 好苦悶啊 哪 即使彼此嬉鬧 苦しいは捨てられない 也扔不開痛苦 未だ この関係にくすぶっているんだ 如今仍 如今仍 在這段關係裡糾纏 奪えないよ さあ 間違ってくれ 奪不走啊 來 混淆我吧 この日々を色付けたい 我想將這些日子添上色彩 未だ この酔生の様な毎日だ 這如今仍 如今仍 活得醉生夢死的每一天啊 [02:51.605] 味気ないよ なあ 抱き合ったって 索然無味啊 哪 即使彼此擁抱 愛しいは触れられない 也觸不及愛 未だ この風景に彷徨っているんだ 如今仍 如今仍 在這片風景裡迷惘 何もないよ さあ 連れ去ってくれ 一無所有啊 來 帶我走吧 この日々を抜け出したい 我好想逃離這些日子 未だ この幽霊の様な毎日だ 這如今仍 如今仍 活得像幽靈的每一天啊 中文翻译:Alice 后期:三星堆工作室
|
|
|