|
- りぶ dialogue 歌词
- りぶ
- 自分の手で閉め切った扉も
即使是以自己的手关闭的门扉也好 鍵はいつも開いていたんだよ 门锁一直都是打开的 誰も訪ねて来やしないなら 谁也不来到访的话 こっちから会いに行かなきゃ 那就不由得由我来找你见面了 「手に入らないものならばいっそ望まない」 「是无法得手的事物的话那就宁可不去祈求拥有」之类 とか言って諦める言い訳は捨てたよ 放弃的借口已经舍弃掉了 出会いと别れを知って 知晓相遇与离别 孤独の意味を知って 知晓孤独的意义 それでもまた人を好きになって 即使这样还是会喜欢上谁 囁いても叫んでも届かなくても 细语和呼唤也都无法传达给你也好 いつしかまた伝えたくなってしまって 总有一天会再次想要告诉你 拒絶の数は増えるよ 拒绝的次数增加了 失望もきっと増えるよ 失望也当然增加了 それでもまた言葉を紡いで 即使这样还是努力的编织话语 今までのことも これからのことも 至今为止的事也好 今后的事也好 君にまだ話し足りないことばかりだ 与你的对话还远远不够呀 一人が好きなんだって豪語して 说着喜欢上一个人的豪言壮语 それもきっと本当なんだけど 虽然这也一定是真的 「君がここにいてくれてよかった」」 「你就在我身边实在是太好了」 そんなセリフもきっと嘘偽りは無いって言えるから 我能说出这样的台词也一定不是虚伪的谎言 臆病な自分嫌って 讨厌胆小的自己 ひたすらになって隠して 变得只会隐藏自己 それでも見抜かれてしまうなら 尽管如此也被你看穿了的话 笑われても恥かいても格好つかなくても 被嘲笑也好害羞也好丢脸也好 下手くそな嘘は吐かないほうがいいな 也总比撒劣质的谎言好吧 不安は消せやしないよ 无法消除不安 悲しい結末もあるよ 也会有悲伤的结尾 それでも期待したい未来があるから 尽管如此也有着想要去期待的未来 今までのことも これからのことも 至今为止的事也好 今后的事也好 君にまだ話し足りないことばかりだ 与你的对话还远远不够呀 そうだ 目の前の暗闇は 对呀 眼前的的黑暗 前人未到の証拠なんだよ 正是前无古人的证据 そうだ 僕の知らなかった 对呀 这是我不曾知道的 君に会いにいくんだよ 要来见你了哦 君に会いにいくんだよ 要来见你了哦 誰も訪ねて来やしないなら 谁也不来到访的话 こっちから会いに行かなきゃ 那就不由得由我来找你见面了 出会いと别れを知って 知晓相遇与离别 孤独の意味を知って 知晓孤独的意义 それでもまた人を好きになって 即使这样还是会喜欢上谁 囁いても叫んでも届かなくても 细语和呼唤也都无法传达给你也好 いつしかまた伝えたくなってしまって 总有一天会再次想要告诉你 拒絶の数は増えるよ 拒绝的次数增加了 失望もきっと増えるよ 失望也当然增加了 それでもまた言葉を紡いで 即使这样还是努力的编织话语 今までのことも これからのことも 至今为止的事也好 今后的事也好 君にまだ話し足りないことばかりだ 与你的对话还远远不够呀 君も話してほしいな 你也有话要说吧 终わり 结束
|
|
|