|
- くらげP ひとごろしのバケモノ 歌詞
- くらげP
- 編曲:くらげP
歌:初音ミク
真是寒磣的人生啊 みすぼらしい人生だった。 我是這樣想的 私は、そう思うんだよ 一切都是言聽計從 何もかも人の言いなりで 從未想過逃避 逃げようともせずに 我遇到了身為怪物的你
然而所有的人 バケモノの君に出會った。 只是把你當做一隻殺人的怪物 人は皆 君のこと 懼怕著吧 ひとごろしのバケモノと 並不是這樣的吧? 怖がってるけれど 只是給人看上去有些害怕吧
明明這樣這樣溫柔地聆聽著我所說的話啊 そんなことないでしょ? 一直一直不論是什麼事情 見て呉れはちょっと怖いけど 都不靠自己做出選擇 私の話をこんなに優しく聞いてくれる 就這樣活著 你是怎麼想的呢? ずっとずっと、何もかも 渾身瘡痍的十年裡 自分で選ばせてもらえないままで 我只是愛著母親罷了 生きてきたんだ。 不經意間一切都是言聽計從 君はどう思う? 從未想過逃避
身體也好心靈也好 痣だらけの十代だった。 不過只是變得支離破碎 だけど母を愛してた。 但你在我身邊的話 気がつけば全部言いなりで 那些事情都能得到拯救啊 逃げようともせずに 一直一直都只是孑然一身
也沒有人和我做朋友 心も身體も 就這樣活著 ボロボロになってゆくけれど 直到遇見了你啊 君がいてくれたら 儘管面對著如此虛弱的我 それだけできっと救われる。 怪物拿出了一個小瓶
“這是我秘密的'魔法(藥)' 分給你 ずっとずっと、ひとりぼっち 一定會變好的啊” 友達も作らせてもらえないで 不要用那種眼神看我啊 生きてきたんだ。 即將走向終結的我的事情 君に會うまでは 早已明了了啊
小瓶裡的東西 それでも弱ってく私に 對人類來說卻是毒藥啊 バケモノは小瓶を差し出した 一直一直不論是什麼事情 「僕の秘密の魔法さ分けてあげる 都不靠自己做出選擇 きっと良くなるから」 就這樣活著
看來到今天為止了啊 そんな目で見ないで 不要再哭泣了 終わっていく私のことを 這是我第一次自己做出了選擇 わかってたんだよ 能與你相遇
真的很幸福啊 小瓶の中身が “又失去了朋友 人間にとって毒になることも 為什麼總是會這樣啊”
溫柔的怪物哭喊著 ずっとずっと、何もかも 那個傢伙只是被大家所當作 自分で選ばせてもらえないままで 一隻殺人的怪物 生きてきたんだ。 懼怕著吧。 そうだ 今日までは
泣かないでいいよ。 自分で選んだ初めてのことだ。 君に出會えて 幸せだったよ。
「また友達を失った なぜいつもこうなるんだろう」 優しいバケモノ 泣き叫ぶ。 そいつはみんなから
ひとごろしのバケモノと 怖がられていた。
|
|
|