|
- ゆう十 茅蜩モラトリアム(茅蜩moratorium) 歌詞
- ゆう十
- 生まれでた世界はまるで蟲かごだね誰かと過ごすこと義務付けられてる
誕生在這個世界簡直就像個蟲籠要和別人一同生活這被當成一種義務 嗚呼カナカナカナと啼くその聲は 啊啊咔那咔那咔那地啼叫著的那聲音 森羅萬象にて常勝無敗 常勝無敗在這森羅萬象之中百戰百勝 言われ続けた賛辭は痛い痛い 那被傳頌的讚詞是“好痛好痛“ 精神こころとおりゃんせ 心之透亮川 不適合と判斷ジャッジされ手も羽も出ない 被判定為不吻合簡直無法抗衡啊 (痛い居たい期待しない) (好痛想保持毫無期待) 重なる音夏の終わり 重重疊疊的聲音夏日的終結 一般人むしたちが奏でる殘響音リヴァーヴ 蟲兒們(一般人)所奏響的現實(餘響) いびつな僕はシンクロ出來ない変化する振動音トレモロ 扭曲如我無法與之同步我的顫音(富於變化性的震動聲) 屆けますか? 凍えますか? 能夠傳達到嗎?能夠震懾住嗎? それとも未完成のまま飛びますか? 還是保持未完成的狀態 這樣飛走? 感情のままに呼んでみたって 任憑情感去呼喚 鳴けない飛べないヒグラシだって 但無法鳴叫無法飛翔的夜蟬 まだまだ土の中モラトリアム 依舊依舊還在泥土之下 0と1全てだった世界で刻むもののあはれ 0與1組成的世界裡被刻畫出的悲傷 感情くらいなら指で打ち出せるよ 感情什麼的用手指就能打出來 だけど1掛け2掛け迷惑を掛けて 但是乘1乘2 各種麻煩 因果応報にて暗中模索 暗中模索在因果報應環內暗中摸索 無理にあわせてみたけど嫌い嫌い 勉強自己去適應但是討厭討厭 花いちもんめ 花一文目(一種兒童遊戲) 不平等に支配ジャックされ二の足も出ない 被不平等地支配根本踏不出第二步! (痛い居たい期待したい) (好痛想要期待) 夕焼け色見ずに終わる 未見霞色就迎來尾聲 僕等むしたちが感じる幸福感ユーフォリア 蟲兒們(我們)所感受到的幽默(幸福感) 人戀しくて次元違いの愛求める 愛上一個人尋求 見えてますか? 解ほどけますか? 看得到嗎?得到紓解了嗎? それとも汚いものと捨てますか? 還是想將它當做污穢扔掉呢? 七日で朽ちてく栄光なんて 七日之內就褪去的榮光 満ちても欠けてもつらいつらいよ 就算滿足就算不足還是痛苦痛苦啊 まだまだここが現実リアル 還是還是這裡是現實 蜩ひぐらしや鳴けど果たせぬ願いかな 夜蟬喲即使鳴泣亦實現不能此生此願 求める場所は多かれど我には此処がいとをかし 謀求之所雖多此處之於吾趣味猶濃 君には白僕には黒 你為白色我為黑色 人類むしたちがおりなす反発リフレクション 蟲兒們(人類)交織成的反射(反抗) 絡まりあってかけがえのないモノを造る 相互交融創造出相互交融創造出 わかりますか? 屆きますか? 你明白嗎?傳達給你了嗎? それとも理解しないままなじりますか? 還是不示理解地 責難呢? 東西南北見渡したって 巡視東西南北 おんなじ形はどこにもないって 同樣的身形哪裡都不存在 まだまだ歌うよ 尚能尚能歌唱 はらはら躍るよ 飄飄飄飄起舞 ヒグラシモラトリアム 夜蟬尚未成熟
|
|
|