- ナノ blackboard 歌詞
- ナノ
那日我為你流下的眼淚與今天如出一轍 The tears I cried for you that day are like the tears I cry today 內心的痛楚每天提醒著我自己還活著 The pain I feel inside reminds me that I'm living every day 對你的思念就像昨天發生的事一樣縈繞在我的腦海中 The thoughts of you that fill my head go 'round and 'round like yesterday 而我對你全部的愛將伴隨著我度過每一天 And all the love I feel for you will bring me through another day 在我身邊的人的所有人都在告訴我我應該做回自己
我討厭讓你失望但是在就是我能看到的色彩 All around me there are people telling me who I should be 如果世界上的顏色和人數一樣多的話 I hate to disappoint you but these are the colors that I see 或許只有我是色盲而且錯過了很多事情 If there's just as many colors as there are human beings 我靜靜的看著生命在絕望中消失 maybe I'm just color-blind and missing out on everything 我想伸手抓住那些逝去的日子
可是無論我怎麼努力這些顏色都無法混合 Without a word I'm watching as my life keeps passing by 在佈滿傷痕的畫布上塗滿顏色去嘗試隱藏痛楚 Desperately I'm reaching for the days I 've left behind 我將心中的夢想 and no matter what I try the colors won't collide 傾注在名為噩夢的畫布上 painting on a canvas of the scars I tried to hide 用一雙顫抖的手嘗試描繪一個人我希望我可以做到
你指尖劃過我肌膚的感覺 I take the dreams that live inside my heart 即使過去那麼多年 and splash them across the nightmares in my head 這是唯一長存在我心中的顏色 With trembling hands I try to draw the person that I wish that I could be 每次我試著窺視你眼中的影子 The feeling of your fingers on my skin 我總感覺內心深處另一個光芒在消失 it lingers even after all these years 每次我嘗試去解開隱藏在你手中不願告訴我的秘密 It's the only color that remains inside my heart 另一個線索就消失在時間裡
伴隨著每一次呼吸你的記憶已經泛黃 Every time I try to look into the shadows of your eyes 失去依靠你嘗試去尋找答案 I feel that somewhere deep inside, another light within me dies 現在又恢復到一個人非常寂靜 Every time I try to solve the mysteries hidden in your hands 唯一的聲音就是我的笑聲 another hint is washed away and lost inside the hourglass 我將心中的夢想
傾注在名為噩夢的畫布上 With each breath your memory fades to gray 我閉上眼睛想改變一個人一個自己已經成為另一個人 Losing hold, you try to find the way 你說的話一直在我的腦海中迴盪 Now alone again as silence falls 一直持續這麼多年 the only sound is my laughter 我祈禱它永遠不會從我傷透的心中褪去
伴隨著每一次呼吸你的記憶已經泛黃 I take the dreams that live inside my heart 失去依靠你嘗試去尋找答案 and splash them across the nightmares in my head 現在又恢復到一個人非常寂靜 I close my eyes and try to change the person that I know that I've become 唯一的聲音就是我的笑聲 The echo of your words inside my mind 我將心中的夢想 it lingers even after all these years 傾注在名為噩夢的畫布上 I pray that it will never fade inside my broken heart 用一雙顫抖的手嘗試描繪一個人我希望我可以做到
你指尖劃過我肌膚的感覺 With each breath your memory fades to gray 即使過去那麼多年 Losing hold, you try to find the way 它是唯一一個在我心中永恆不變的色彩 Now alone again as silence falls the only sound is my laughter
I take the dreams that live inside my heart and splash them across the nightmares in my head With trembling hands I try to draw the person that I wish that I could be The feeling of your fingers on my skin it lingers even after all these years It's the only color that will never change inside my heart
|
|