最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

blackboard【ナノ】

blackboard 歌詞 ナノ
歌詞
專輯列表
歌手介紹
ナノ blackboard 歌詞
ナノ

那日我為你流下的眼淚與今天如出一轍
The tears I cried for you that day are like the tears I cry today
內心的痛楚每天提醒著我自己還活著
The pain I feel inside reminds me that I'm living every day
對你的思念就像昨天發生的事一樣縈繞在我的腦海中
The thoughts of you that fill my head go 'round and 'round like yesterday
而我對你全部的愛將伴隨著我度過每一天
And all the love I feel for you will bring me through another day
在我身邊的人的所有人都在告訴我我應該做回自己

我討厭讓你失望但是在就是我能看到的色彩
All around me there are people telling me who I should be
如果世界上的顏色和人數一樣多的話
I hate to disappoint you but these are the colors that I see
或許只有我是色盲而且錯過了很多事情
If there's just as many colors as there are human beings
我靜靜的看著生命在絕望中消失
maybe I'm just color-blind and missing out on everything
我想伸手抓住那些逝去的日子

可是無論我怎麼努力這些顏色都無法混合
Without a word I'm watching as my life keeps passing by
在佈滿傷痕的畫布上塗滿顏色去嘗試隱藏痛楚
Desperately I'm reaching for the days I 've left behind
我將心中的夢想
and no matter what I try the colors won't collide
傾注在名為噩夢的畫布上
painting on a canvas of the scars I tried to hide
用一雙顫抖的手嘗試描繪一個人我希望我可以做到

你指尖劃過我肌膚的感覺
I take the dreams that live inside my heart
即使過去那麼多年
and splash them across the nightmares in my head
這是唯一長存在我心中的顏色
With trembling hands I try to draw the person that I wish that I could be
每次我試著窺視你眼中的影子
The feeling of your fingers on my skin
我總感覺內心深處另一個光芒在消失
it lingers even after all these years
每次我嘗試去解開隱藏在你手中不願告訴我的秘密
It's the only color that remains inside my heart
另一個線索就消失在時間裡

伴隨著每一次呼吸你的記憶已經泛黃
Every time I try to look into the shadows of your eyes
失去依靠你嘗試去尋找答案
I feel that somewhere deep inside, another light within me dies
現在又恢復到一個人非常寂靜
Every time I try to solve the mysteries hidden in your hands
唯一的聲音就是我的笑聲
another hint is washed away and lost inside the hourglass
我將心中的夢想

傾注在名為噩夢的畫布上
With each breath your memory fades to gray
我閉上眼睛想改變一個人一個自己已經成為另一個人
Losing hold, you try to find the way
你說的話一直在我的腦海中迴盪
Now alone again as silence falls
一直持續這麼多年
the only sound is my laughter
我祈禱它永遠不會從我傷透的心中褪去

伴隨著每一次呼吸你的記憶已經泛黃
I take the dreams that live inside my heart
失去依靠你嘗試去尋找答案
and splash them across the nightmares in my head
現在又恢復到一個人非常寂靜
I close my eyes and try to change the person that I know that I've become
唯一的聲音就是我的笑聲
The echo of your words inside my mind
我將心中的夢想
it lingers even after all these years
傾注在名為噩夢的畫布上
I pray that it will never fade inside my broken heart
用一雙顫抖的手嘗試描繪一個人我希望我可以做到

你指尖劃過我肌膚的感覺
With each breath your memory fades to gray
即使過去那麼多年
Losing hold, you try to find the way
它是唯一一個在我心中永恆不變的色彩
Now alone again as silence falls
the only sound is my laughter

I take the dreams that live inside my heart
and splash them across the nightmares in my head
With trembling hands I try to draw the person that I wish that I could be
The feeling of your fingers on my skin
it lingers even after all these years
It's the only color that will never change inside my heart

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )