|
- 桂ヒナギク sotto voce 歌詞
- 伊藤靜 桂ヒナギク
- ココロは叫んでるのに
明明我的心在呼喊你 やっぱり大好きなのに 明明我還是很喜歡你 sotto sotto… sotto sotto… もっともっと近くにきてよ 請更加更加靠近我吧 sotto sotto… sotto sotto… ずっとずっとこのままいてよ 請一直一直保持這樣吧
明明很高興卻裝出生氣的樣子 嬉しいくせして怒ったフリした 這也許是魔法吧能兩個人獨處什麼的 魔法なのかもねふたりきりなんて 吶我們這是在約會嗎? ねえ、これってデートしてるのかな? 由於中途結束了的對話 途切れた會話のせいで 突然感到很寂寞 突然寂しくなるの 真正的我在這裡呀 ホントの私はここよ 明明現在就想喊出來 いますぐ叫びたいのに sotto sotto… sotto sotto… 請更加更加溫柔地對待我 もっともっとやさしくしてよ sotto sotto… sotto sotto… 我的心意已經要溢出來了 もうハート溢れそうだよ 下定決心今天一定要坦率起來
天上掛著新月兩個人並肩走著 今日こそ素直になるって誓うよ 現在我可以說出喜歡你嗎? 仰げば三日月並んで歩いた 想要接近這句回答 いま、スキって言ってもいいかな? 故意捉弄地說了再見 答えを引き寄せたくて 電車馬上就要來了 じゃあねって意地悪言った 魔法馬上就要解除了 もうすぐ電車がくるよ sotto sotto… もうすぐ魔法がとける 想更多更多地做美夢 sotto sotto… sotto sotto… もっともっと夢見てたいな 兩人的身影漸漸分開了呢 sotto sotto… 「sotto voce」 シルエット離ればなれね 明明如此想喊出自己的心聲
但是怎麼都發不出聲音 「sotto voce」 明明我的心在呼喊你 作曲∶佐伯高志 明明我還是很喜歡你
sotto sotto… こんなに叫びたいのに 請更加更加靠近我吧 どうしても聲がでない sotto sotto… ココロは叫んでるのに 請一直一直只對我低語就好 やっぱり大好きなのに sotto sotto… sotto sotto… 請更加更加靠近我吧 もっともっと近くにきてよ sotto sotto… sotto sotto… 只是一直一直地在重複這樣 ずっとずっとささやくだけで sotto sotto… もっともっと近くにきてよ sotto sotto… ずっとずっと繰り返すだけ?
【 おわり】
|
|
|