- Aitana + 歌詞
- Aitana
- Que no volveré, que no volverás
我不會再回頭了,你也不會再回來了 Que después de un sol, no te veré más 一切都結束了,再也見不到你 Dime que es mentira, que me lo soñé, que tú ya no te vas 多想你告訴我這一切不是真的,告訴我你還愛我,告訴我你不會離開 Y a partir de hoy todo es recordar 但從今天起,一切都只能褪成回憶 No te olvidaré, no me olvidarás 可我不會忘記你,你也無法將我扔出腦海 Dime que no es cierto y que este amor tan grande no se acabará 告訴我一切還為時不晚,我們忠貞不渝的愛情不會輕易結束 Hoy no me voy a dormir para que al reloj no le pasen las horas 害怕時間流逝我只得擔驚受怕的醒坐著 Sonrisas por fuera, aunque por dentro lloras 努力擠出的微笑也掩蓋不了內心無盡的淚水 Yo voy a quedarme y tú te vas a ir 我鼓起勇氣留下你卻選擇了離開 ¿ Qué más te puedo decir? 我還能渴求什麼? Si el primer amor durará para siempre 就算這段愛戀永垂不朽 Sobrarán recuerdos, faltará tenerte 洶湧的回憶中卻少了擁有你 Dejas una historia en mí por escribir 你也會狠心離開我努力描繪出的的樂園 Si yo te quiero, te quiero y te quiero 而若我深愛著你,無法忘懷,愛著你 Y por tu culpa febrero me duele de más 你的過錯卻讓我更加痛苦 ¿ Dónde guardaré este amor si tú te vas? 要是你都走了我還怎麼去許諾這份愛 Si no es mentira que te echo de menos 若“我很想你”都不是一句謊話 Si yo no te echo de menos te extraño de más 若不願想起你的念頭都讓我更加的思念你 Y aunque sé muy bien que tú no volverás 儘管我知道回頭也只會步步錯下去 ¿ Cómo pretendo no echarte de menos si te amé de más? 要我如何假裝我不愛你? Más te amo, menos tiempo 越愛你,卻越禁固 Más te alejas, más lo siento 你離的越遠,我越痛苦 Restas tus ojos cafés pero le sumas sufrimiento 你閉上你眼睛不想面對一切卻讓你更痛苦 Más besos imaginarios, más peleo en solitario 越多想像中的愛吻,越多無聲的冷戰持續 Yo estoy mal pero te miento más de lo que es necesario 我確實很糟糕,可那些謊話都是身不由己 ¿ Cómo le explico a tu diario que yo ya me he acabado el abecedario por llorar canciones que te escribo a diario? 我該怎麼向你解釋我那成堆的為你寫的讓我流淚不止的情歌 Quererte no es imposible, soñarte es involuntario 愛你是我主動,但想你確實情不自禁 Un amor que es irreversible no lo borran ni los meses ni los años 這段愛情不會抹去我們的回憶,永遠不會 Yo te extraño 我好想你 Te extraño con locura y no hay cura para esta historia de un amor extraordinario 發了瘋般的想你,想著這段愛情該如何走下去 ¿ Y qué le hacen un par de besos? Te quiero por dentro con cada hueso, y si tú me quieres no me digas lo contrario 我知道熱吻也不能讓你怎樣,我發自內心的愛你,若你愛我也不會和我形同陌路 Pero lo que me da igual 但我不在乎 Es llegar segundo si te vi primero 對你一見鍾情,無法自拔 Entregarlo todo y quedarme con cero 傾其所有愛你我卻空手收場 Por sumarle aniversarios a un amor que siempre será pasajero 回憶過往我們的點滴,我就像一個可有可無的過客 Si yo te quiero, te quiero y te quiero 若我繼續愛著你,深愛著你,不能忘懷 Y por tu culpa febrero me duele de más 我將再也走不出你對我的傷痛 ¿ Dónde guardaré este amor si tú te vas? 你早就屈服他人為何還要我的承諾 Si no es mentira que te echo de menos 可止不住的思念你 Si yo no te echo de menos te extraño de más 一再的敗給自己的內心 Y aunque sé muy bien que tú no volverás 即便知道我們再無可能 ¿ Cómo pretendo no echarte de menos si te amé de más? 可愛你愛到要死掉,我該如何掩飾一切 No te has ido y ya te extraño de más 不要離開,我已抗拒不了思念 Yo no te olvidaré jamás 我會永遠記得你 Yo no te olvidaré jamás 你也會一直將我放在心中 Tú júrame que volverás 你說過你會回來 No te has ido y ya te extraño de más 卻永遠離開,留我一人思念成疾 Yo no te olvidaré jamás 我不會忘記你 Yo no te olvidaré jamás 你也不會將我忘懷 Tú júrame que volverás 你說過你會回來的 Si yo te quiero, te quiero y te quiero 若我一味的愛你,深愛著你,越愛越深 Y por tu culpa febrero me duele de más 心中的痛苦就會更加刺痛我一分 ¿ Dónde guardaré este amor si tú te vas? 你都已離開我還如何帶著幻想生活下去 Si no es mentira que te echo de menos 我做不到不想你 Si yo no te echo de menos te extraño de más 思念早已侵蝕了我的理智 Y aunque sé muy bien que tú no volverás 儘管我知道現在一切對你我都是最好的結局 Y aunque ya sé que todas las historias tienen su final 儘管我知道所有愛情都有它的結局 Ya no me pidas que de ti me olvide, que no soy capaz 但別讓我忘記你,我早已無能為力 ¿ Cómo pretendo no echarte de menos si te amé de más? 早已愛你愛到失去自我,卸掉所有防備
|
|