|
- ヨルシカ 噓月 歌詞
- ヨルシカ
- 雨が降った花が散った
雨滴墜下花瓣飄落 ただ染まった頬を想った 我依然在痴痴的想著你被映紅的臉頰 僕はずっとバケツ一杯の月光を呑んでる 我一直在月下獨酌暢飲著滿杯皎潔月光 本當なんだ夜みたいで 我沒騙你 薄く透明な口觸りで 它的口感像黑夜一般清淡剔透 そうなんだ、って笑ってもいいけど 我並不介意,即使取笑我也無妨
我一直在靜靜等你 僕は君を待っている 夏天過了街上靜了
我終於回到闊別已久的房間 夏が去った街は靜か 夜幕降臨 僕はやっと部屋に戻って 我獨自一人欣賞著這美不勝收的月光 夜になった 我沒騙你以前的我流下的眼淚像寶石一樣純粹 こんな良い月を一人で見てる 我並不介意即使取笑我也無妨 本當なんだ、昔の僕は涙が寶石で出來てたんだ 我早已忘記你的聲音 そうなんだ、って笑ってもいいけど 回憶和愛意都已消逝
只是在尋找著在風平浪靜海邊散步的那個夏天 聲はもうとっくに忘れた 多想听你說聲再見 想い出も愛も死んだ 就像夢裡的那樣 風のない海辺を歩いたあの夏へ 我始終閉口不提
只是默默等你 僕はさよならが欲しいんだ 時光流逝我長大了一歲 ただ微睡むような 在空蕩的房間裡迎來新的春天 物一つさえ雲わないまま 我用沒有底的勺子品嚐著對你深深的愛意 僕は君を待っている 我沒騙你它沒有什麼味道
我反而越飲越渴 歳を取った一つ取った 我並不介意即使取笑我也無妨 何も無い部屋で春になった 只是靜靜等待黑夜 僕は愛を、底が抜けた柄杓で呑んでる 多想听到你哼的歌 本當なんだ味もしなくて 就像夢裡的那樣 飲めば飲むほど喉が乾いて 我始終閉口不提 そうなんだって笑ってもいいけど 只是還在等你 僕は夜を待っている 其實我早已記不得你的雙眸
也早已畫不出你的嘴唇 君の鼻歌が欲しいんだ 但我始終閉口不提 ただ微睡むような 也不再等待你 物一つさえ雲わないまま 我早已認不出你的鼻子 僕は君を待っている 也沒有再思念你的面容
你最終也沒有說出那句再見 君の目を覚えていない 就化作黑夜遠去了 君の口を描いていない 物一つさえ雲わないまま 僕は君を待っていない 君の鼻を知っていない 君の頬を想っていない さよならすら雲わないまま 君は夜になって行く
|
|
|