- Rina Sawayama Bad Friend 歌詞
- Rina Sawayama
- We ran through the bright Tokyo lights, nothing to lose
我們穿梭於東京耀眼的燈光之下無所顧忌 Summer of 2012, burnt in my mind 2012年的夏天記憶猶新 Hot, crazy, and drunk, five in a room 熾熱瘋狂迷醉在五人間裡 Singing our hearts out to Carly, sweat in our eyes 盡情地唱蹲妹的歌曲熱淚盈眶
Throwing drinks at each other 投擲酒瓶 Making fun of our lovers 調侃各自的愛人 Getting kicked out on the street, oh 被趕到街上 We were best friends forever, but the truth is 說我們是彼此最好的朋友然而
Im so good at crashing in 我總是不合時宜地闖入 Making sparks and shit, but then 挑起矛盾與火花 Im a bad, Im a bad, Im a bad friend 我是一個糟糕的朋友 So dont ask me where Ive been 所以不要再問我在哪裡 Been avoiding everything 我一直在躲避所有事物 Cause Im a bad, Im a bad, Im a bad friend 因為我是一個糟糕的朋友 Im a bad friend, yeah 我是一個糟糕的朋友啊
Guess we fell out, what was that all about? 或許我們有過爭吵記憶已然模糊 Maybe I overreacted, well, maybe you shouldnt have... 或許是我過度反應了或許你也不該... God, its insane how things can change like that 未曾料到的風雲變幻過於瘋狂 Dont even know where you are 不知道你在何處 What you do and who you do it with 也不知道你和誰做了什麼
Throwing drinks at each other 拋去杯酒 Making fun of our lovers 調侃愛人 Getting kicked out on the street, oh 流浪街頭 We were best friends forever , but the truth is 我們曾是最好的朋友事實卻不盡人意
Im so good at crashing in 我總是難免不合時宜 Making sparks and shit, but then 挑起爭端 Im a bad, Im a bad, Im a bad friend 我是一個糟糕的朋友 So dont ask me where I've been 所以不要再問我在哪裡 Been avoiding everything 我一直在躲避所有事物 Cause Im a bad, Im a bad, Im a bad 因為我是一個失格的朋友啊
Put your hands up if youre not good at this stuff 若你感同身受便舉起雙手吧 Put your hands up if youre not good at this stuff 若你感同身受便舉起雙手吧 (Oh, Im a bad friend, oh yeah, oh yeah) (我是一個失格的朋友啊) Put your hands up if youre not good at this stuff 若你感同身受便舉起雙手吧 (Should we put the bridges back together?) (我們是否應該破鏡重圓?) Maybe Im a bad friend 或許我是個糟糕的朋友吧
Im so good at crashing in 我總是難免不合時宜 Making sparks and shit, but then 挑起爭端 Im a bad, Im a bad, Im a bad friend 我是一個糟糕的朋友 So dont ask me where Ive been 所以不要再問我在哪裡 Been avoiding everything (Everything) 我一直在逃避一切事物 Cause Im a bad, Im a bad, Im a bad 因為我是一個糟糕的朋友 Im so good at crashing in 我總是不合時宜地闖入 Making sparks and shit, but then 挑起矛盾與火花 Im a bad, Im a bad, Im a bad friend 因為我是個糟糕的朋友 So dont ask me where Ive been 所以不要再問我在哪裡 Been avoiding everything 我一直在躲避所有事物 Cause Im a bad, Im a bad, Im a bad friend 因為我是個糟糕的朋友
|
|