- kitsch 歌詞 Orchester der Vereinigten Bühnen Wien Theater an der Wien Ensemble
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Theater an der Wien Ensemble kitsch 歌詞
- Orchester der Vereinigten Bühnen Wien Theater an der Wien Ensemble
- Kommen Sie her meine Damen und Herren!
這邊走,女士們先生們! Während da drin in der Kathedrale 就在這座大教堂中 an diesem denkwürdigen 8. Juni 1867 在值得銘記的1867年6月8日, der Kaise von Österreich und die überirdisch schöne Elisabeth 奧地利皇帝和美麗脫俗的伊麗莎白 König und Königin von Ungarn werden, 加冕成為匈牙利的國王和王后。 haben Sie die einmalige Gelegenheit, 您現在有一個千載難逢的機會 ein wertvolles Erinnerungsstück zu erwerben 來買一個珍貴的紀念品。 Alles sehr billig! Bitte, treten Sie näher! 每件都很便宜!來吧,走近點看! Wie wär's mit diesem Bild: 這幅畫怎麼樣: Elisabeth als Mutter mit Rudolf ihrem Sohn 媽媽伊麗莎白和兒子魯道夫 Oder hier ist das nicht nett? 或者這件,它是不是合您心意? Die Kaisers feiern Weihnacht im festlichen Salon 是皇室家庭在金碧輝煌的大廳慶祝聖誕! Auf diesem Glas sehen wir 這個杯子上我們可以看到 das Hohe Paar in Liebe zugeneigt 皇帝兩口子互訴衷腸 Einen Teller hab' ich auch 盤子我也有的 Der Elisabeth beim Beten in der Hofkapelle zeigt 上面畫了伊麗莎白在宮廷教堂禱告 Nehmt ein hübsches Souvenir mit 帶一份好看的紀念品吧 Aus der kaiserlichen Welt! 從這皇家的世界裡! Alles innig, lieb und sinnig, so wie es euch gefällt 一切真摯,可愛,又有意義的,正如你們所喜歡的那樣的, Kitsch! Kitsch! Kitsch! (拙劣)藝術品!藝術品!藝術品! Verzeiht nicht das Gesicht 別做那種表情 Tut bloß nicht so als wärt ihr an der Wahrheit interessiert 別裝作你們只對真相感興趣 Die Wahrheit gibt's geschenkt 真相我免費贈送 Aber keiner will sie haben, weil sie doch nur deprimiert 但白給也沒人想要的,因為那隻會讓人失望。 Elisabeth ist 'in' 伊麗莎白一直流行 Man spricht von ihr seit über hundert Jahr'n 百餘年人們都在討論她 Doch wie sie wirklich war 然而她究竟是怎樣的人 Das werdet ihr aus keinem Buch und keinem Film erfahr'n 沒有書或電影能告訴你們。 Was ließ ihr die Vergötzung? 她成了偶像又如何? Was ließ ihr noch der Neid? 她遭人嫉妒又如何? Was blieb von ihrem Leben als Bodensatz der Zeit? 她的人生還留下了什麼時間的沉澱呢? Kitsch! Kitsch! Kitsch! (拙劣的)藝術品!藝術品!藝術品! Ich will euch was verraten: 我來給你們透露一下 Eure Sisi war in Wirklichkeit ein mieser Egoist 你們的茜茜其實是個卑鄙的利己主義者 Sie kämpfte um den Sohn 她之所以爭奪兒子 Um Sophie zu beweisen dass sie die Stärk're ist 是為了向(婆婆)蘇菲證明她才是更強者 Doch dann schob sie ihn ab 然後卻把兒子丟在一邊 Ihr kam's ja darauf an, sich zu befrei'n 只想著為自己的自由鬥爭 Sie lebte von der Monarchie 她靠君主專制維生 Und richtete sich in der Schweiz ein Nummernkonto ein 卻給自己在民主的瑞士開了個匿名賬戶 Man hört nur, was man hör'n will 人們聽到的,只是他們想听的東西 Drum bleibt nach etwas Zeit 時間流過僅剩的, Von Schönheit und von Scheiße 無論美醜貴賤, Von Traum und Wirklichkeit nur Kitsch! 無論夢想現實,不過是拙劣媚俗的藝術品! Kitsch! Kitsch! 藝術品!藝術品! Kitsch! 藝術品!
|
|