|
- back number 君の代わり 歌詞
- back number
- 會いたい時はいつだって
笑說著'什麼時候想見面? 私もだよって笑っていたあのコが 我也是哦'的那個人 昨日さよならも言わず出て行ったよ 昨天沒說一句'再見'不辭而別 蓋を開ければいつも 探究起來的話一直以來 僕らはいったい何で繋がって 究竟是什麼在聯繫著我們? 何を失くして離れたんだろう 又是失去了什麼才導致這分離?
無論是與你相遇 君に會えた事も 或者從此分離 會えなくなった事も 這些事一定都有其意義吧? きっと意味のある事なんだろう 帶著全部的記憶走下去吧 全部持っていこう 代替你陪我走下去 君の代わりに連れて行こう 承認曾經深愛過的事實 大好きだった事も認めよう 心裡從何時起
因為無法見面便已放棄 心の中はいつだって 雖然想著那樣不可以 見えないからって諦めていたんだ 誰在何時曾唱起 あれが駄目だったのかなって思うけど 正因無法見面而更相信你 誰かがいつか歌っていた 並非所有人都那麼堅強 見えないからこそ信じるんだよ 你曾說過的話語 そんな強い人ばっかりじゃないよ 並肩看過的風景
回想起來已是我身體的一部分 君に言われたことも 帶著全部的記憶走下去吧 並んで見た景色も 代替你陪我走下去 気がつけば僕の一部なんだろう 承認曾經深愛過的事實 全部持っていこう 不用多久想必一定 君の代わりに連れて行こう 我們已不在一起的事實 大好きだった事も認めよう 很快會變得普通
到那時到那時這裡 そのうちきっと僕らは 還有些什麼能留下呢? 一緒にいない事が 無論是與你相遇 続いてそれが普通になって 或者從此分離 それでそれでここには 這些事一定都有其意義吧? 何が殘るんだろう 帶著全部的記憶走下去吧
代替你陪我走下去 君に會えた事も 對這份分離心存嫌惡 會えなくなった事も 卻已默許 きっと意味のある事なんだろう
全部持っていこう 君の代わりに連れて行こう 離れるのは嫌だと 認めてしまおう
|
|
|