|
- ゆめこ ロスタイムメモリー 歌詞
- ゆめこ
- 數年経っても/即使歷經數年
影は消えない/陰影也未曾消失 感情ばかりが/只有感情 募って行く/在逐漸積沉 踞(うずくま)って/描繪出 一人描(えが)いていた/蹲踞的孤單一人
炎天直下坂道の上/烈日之下坡道之上 滲(にじ)んだ/被汗水浸透的 僕らが歩いていた/我們行走著 夏の溫度が目に殘っていた/夏日的溫度殘留在眼中
「構わないでよ、」 /「別管我了啊,」 「何処(どこ)かへ行ってくれ」/「滾到別處去啊」 君の手を払った/掃開了你的手
「行かないよ」/「我才不走呢」 なんて言って君は/這樣說著的你 僕の手を摑んだ/抓住了我的手
「五月蠅(うるさ)いな」/「煩死了啊」 僕はちょっとの先を/我頭也不回地 振り返ずに歩いた/走到了幾步之前的地方
『本當の心は? 』/「你真正的想法是?」
「聡明(そうめい)」なんかじゃ/憑藉「聰明」什麼的 前は向けない/是無法邁向前方的 理由が無いから/因為沒有理由 腐って行く/於是逐漸腐壞 巻き戻って/要是能夠回到過去 くれれば良いのにな/就好了啊
何年経っても/無論經過多少年 僕は死なない/我都不會死去 希望論ばかりを/只將希望論 唱えている/歌頌 當然今日も君は居ないのにさ/當然今天你也依舊不存在
「構わない、/說著「沒關係,」 死ねよ、死ねよ」って/「去死吧,去死吧」 手首を/將手 握って、ただ呪って/握緊一味地詛咒著
何も出來ないでただ、/什麼都辦不到, のうのうと/只是悠然自得地 人生を貪った/貪戀著人生
「夏が夢を見せるのなら、君を/「夏日讓你做夢的話, 連れ去る前へ」 なんて/就把你帶去前方」什麼的
照れ隠しした日々が/害羞的日子 空気を照らして/將空氣都照亮 脳裏を焦がしていく/把腦袋也逐漸燒焦
18歳になった少年/長到了18歲的少年 また何処かで待っていたんだ/仍舊在某處等待著 カゲボウシ滲む姿を/影法師將浸透的身影 思い出して/喚起
炎天下に澄んだ校庭/烈日下的寧靜校園 笑っていた君が今日も/微笑著的你今天也 「遊ぼうよ」って言って/說著「來玩吧」 ユラユラ揺れた/輕飄飄地晃動
「心配です」と/說著「很擔心你」 不器用な顏/露出笨拙的表情 隣人なんかには解んないさ/鄰居什麼的是不會懂的啦 悲しそうなフリをしないでくれ/別裝出一副悲傷的樣子啊
朦朧(もうろう)、今日も不自然でいよう/朦朧,今天也不自然地活著吧 昨日のペースを守っていよう/保持住昨天的步調吧 君の溫度を忘れない様に/為了能夠不忘記你的溫度
葉わない/如果要 夢を願うのならいっそ/祈願無法實現的夢的話 掠(かす)れた/不如索性 過去を抱いて/去擁抱斷續的過往 覚めない夢を見よう/做不會醒來的夢吧
當然の様に閉じ篭(こも)って/理所當然似地殼居著 「それじゃあ、/「這樣的話, 明日(あす)も見えないままですよ? 」/會一直看不到明天的哦? 」 それならそれで良いさ/就算那樣也不錯
つまらない日々を/為了扼殺 殺す様に手を染め/無聊的日子 『一人』を選ぶから/動手選擇「孤身一人」
18歳、腐った少年/18歲,腐壞的少年 また今日も祈ってたんだ/今天也依舊祈禱著 色めいた君の笑顏に/緊緊地抱住 しがみついて/你那鮮活的笑臉
炎天下に「どうかいっそ/烈日之下說著 連れてってくれよ」なんて/「乾脆把我帶走吧」什麼的 呟いて息を靜かに止めた/呢喃著靜靜止住呼吸
「聞こえていますか」と/「你能聽到嗎」 聲が消えた/聲音消失了 理由もなんだか解っていた/理由也有些明白了 夏の溫度に/朝著夏日的溫度 手を伸ばしていた/伸出了手
炎天下、願った少年/烈日之下,祈禱的少年 「あの頃」に立っていたんだ/一直停留在「那個時候」 夏めく君の笑顏は/你那帶著夏天氣息的笑臉 変わらなくて/絲毫沒有改變
「死んじゃった。ごめんね」 なんて/「死掉了,對不起呢」什麼的 『サヨウナラ』しようか」 なんて/「那就來『永別』吧」什麼的 寂しいこと言わないで/別說這麼寂寞的話啊 往かないで/不要離開我啊 カゲボウシがそんな僕を/影法師一直注視著 見つめていたんだ/那樣的我
終わり
|
|
|