|
- ゆめこ 夕景YESTERDAY 歌詞
- ゆめこ
- 注ぐ太陽浴びて楽しげに
盡情沐浴著太陽的光輝 はしゃぐ人の顔を 雀躍的人們的面孔 睨みながらに橫切っていく 側目而視橫穿而過 徹夜明けの朝で 在徹夜逐漸明亮的清晨 腹が立って憮然な私の目を 氣憤並失望的我的目光 避けた人の先に 在避開了我的目光的人們面前 「おはよう」って言って伸びをする 伸著懶腰說「早安」 寢癖立ってるあいつが立ってた 睡得蓬頭垢面的他站立起來 気がついたら目が合う様な 下意識地對上了視線 淡い戀だなんて興味も湧かないな 對於單薄的戀愛什麼的不感興趣 だけどなんでだろう 然而為什麼 顔を見れない 一旦見不到面 「関係ないよ、だって…あぁ、腹が立つ!」 「沒關係,反正...啊氣死我了!」 見つけた太陽睨みつけて 怒視著太陽 高鳴った胸に蓋したって 按捺住急劇的心跳 この感情抑えられないな気持ち悪くって 無法抑制著感情如此難受 なんでだろう変な気持ちだ 怎麼會這樣奇怪的心情 態度が顔に出ちゃって 態度顯露在臉上 謎に緊張して聲が裏返った 暗自緊張起來聲音出賣了我 「この狀況もう分かんないよ!頭にくる!」って 「連這種狀況都不懂嗎!真讓人生氣!」這樣說著 なんだか馬鹿な私だ 總覺得我像笨蛋一樣 教室は今日も平凡でアクビが出る 在教室裡今天也是平淡地打著哈欠 二人きりの窓辺 只有兩人的窗邊 気にしちゃうんだよ暇な態度で 即便用閒散的態度打開了收音機 ラジオを流しても 也還是覺得在意啊 立ち上がった私は油斷していて 猛然站起的我放鬆了警惕 露骨にバレてしまう 毫無掩飾地暴露了真心 聴いたフリしていた 雖然裝出在聽的樣子 ヘッドフォンが 可耳機卻 ずっと何処にも繋がってない事 一直沒有連向任何地方 「時が経てば忘れる様な 「過一段時間就會忘掉 そんなもんでしょ」ってどこか強情で 也不過就是那種東西吧」 固執地這樣認為 だけどなんでかな 但是為什麼呢 口に出せない 無法說出口 腹が立っていたって、言葉も出ない 哪怕是生氣,也無法編織出語言 慎重に「態度で伝えよう」って 慎重地「用態度來傳達吧」 言葉を封じ込んで今日も空回った 將言語封印今天也依舊空轉著 「この感じ、続くのなら悪くもない?」って 「這種感情,繼續下去也不壞吧? 」 なんだか隨分弱気ね 總覺得我真是軟弱啊 「なんかご機嫌だね」って 「感覺你很高興呢」 「腹たってるの解んないの?」って頬をつねった 「看不出來我正火大麼?」地撓了撓臉答道 鈍感なその態度気に食わないんだ 你那遲鈍的態度讓我不爽 どうしよう今日がもう終わっちゃう 怎麼辦今天又要結束了 もう一回太陽睨みつけて 再一次注視著太陽 「沈むのちょっと待ってよ」って 「請再等一下再落下」這樣說道 息を吸い込んだ 深吸一口氣 高鳴った胸が苦しくって 高鳴的胸口抽緊 なんだか突飛な気持ちだ 意想不到的情緒湧了上來 「伝えたいよ」って走り出した 「想要告訴你啊」 奔跑了起來 この感情もう解らないよ爆発しそうだ 這份感情我已經無法理解了像要爆炸了 太陽が沈む前に 在太陽落下之前 なんとか 伝えたいから 想要 把這份心意傳達給你 どうにかしてよ神様 幫幫我吧 神大人
|
|
|