|
- Cosmo Sheldrake Solar Waltz 歌詞
- Cosmo Sheldrake
- Well time she did as time she does
好吧,時間她如往常一樣 She passed along her way 她沿自己的路走過 And dawn she crept like a frightened girl 拂曉,她像受驚的小女孩般潛行 Out from the night time's sway 逃離黑夜時間的控制 But in the merry month of May 但在快樂的五月 A solemn fact does lurk 一個嚴肅的真相潛藏著 For Spring it sprang as Spring it does 穀雨,彈簧如同春天那樣跳走 And put the bees to work 催促蜜蜂去工作
工作是他們的使命 And work they must 工作是他們的生活 And work they shall 為了萬物生長 For all the things to grow 為瞭如果他們拋棄她所知的宿命 For if they don't as time she knows 他們就會在樹枝上枯萎 They'd wither on the bough 那樣就太可惜了 And what a shame such things would be 沒有香甜的酒給你和我 No wondrous wine for you and me 也沒有蘋果酒,沒有蜂蜜酒,沒有濃湯 No cider too, nor mead nor soup 失去我們所有的享樂 For us to all make merry 所以,腐爛、發酵、降解
使萬物生長 So rot, ferment and decompose 或是,沉浸在無趣的世界 So all the things can grow 然後在樹枝上枯萎 Or wallow in a drinkless world 呀,多麼灰暗的重擔 And wither on the bough 那花蜜與那花粉 Oh what a dusty burden 如同支撐天空的巨人阿特拉斯 That nectar and that pollen 天空就在後腦勺上 Like Atlas with the heavens 要是他們退縮了呢 On the back of his head 要是他們聳肩離去呢? And what if they should falter 好吧,時間她仍然走過歷史 And shrug their little shoulders? Well time she’d pass all the same
|
|
|