|
- ゆめこ headphone actor 歌詞
- ゆめこ
- 作詞:じん(自然の敵P)
翻譯:MIU 作曲:じん(自然の敵P) 那天是十分平凡 編曲:じん(自然の敵P) 無縛無脫的一天 その日は隨分と平凡で 直到從為了打發時間聽的廣播中 當たり障り無い一日だった 傳出了那一件事為止 暇つぶしに聞いてたラジオから 「非常遺憾的是、 あの話が流れ出すまでは 地球到今天就要完結了」
直到那哪一國的大統領 「非常に殘念なことですが、 哭著這麼說的時候 本日地球は終わります」と 窗外大大的鳥兒們 どこかの國の大統領が 遮擋住天空停滯不前 泣きながら話をするまでは。 吞下了那彎月牙
向著何處去了 窓の外は大きな鳥たちが 玩著的遊戲還未存檔 空覆い盡くしてく渋滯中 桌上還沒怎麼沾手的參考書 三日月を飲み込んで 像是要逃避顫抖的身體般 どこかへと向かってる 立刻戴上了耳機 やりかけてたゲームはノーセーブ 不明藝術家的條目中 機にほぼ手つかず參考書 標題不明的曲目 震える身體をいなす様に 一開始就流入了耳邊 すぐにヘッドフォンをした 「還想活下去吧?」
將蠢蠢欲動的世界會場 不明なアーティスト項目の 如波浪起伏般搖動著的摩天樓 タイトル不明のナンバーが 毫無疑問這聲音怎麼聽 途端に耳元流れ出した 都是早已聽慣的自己的聲音 「生き殘りたいでしょう?」 「越過那個小丘的話20秒內
就一定會明白其中奧妙了哦。 蠢きだす世界會場を 不要懷疑認真聆聽吧向著20秒後 波打つように揺れる摩天樓 交叉口是理所當然的大擁堵 紛れもないこの聲はどう聞いても 已經無關於男女老少 聞き飽きた自分の聲だ 在一片怒吼和嬰兒的哭泣聲中
漸漸埋沒 「あの丘を越えたら20秒で 鬧事的人們哭泣的少女 その意味を嫌でも知ることになるよ。 超過了祈禱的神父 疑わないで。耳を澄ませたら20秒先へ 只有一人是以反方向為目標
向著那個小丘前進 交差點は當然大渋滯 耳機中依然聽見那聲音 もう老若男女は関係ない 說著「還有12分鐘哦」 怒號やら赤ん坊の泣き聲で 如果就這樣一切落空的話 埋まっていく 那已經毫無辦法了吧
將那人聲嘈雜的悲鳴合唱 暴れだす人泣き出す少女 掠過變為潸然淚下的10秒 祈りだした神父を追い抜いて 雖然有些令人質疑但誰都 ただ一人目指すのは逆方向 終止不了的人類讚歌 あの丘の向こうへと 「快跑過去,還剩下1分鐘了」
已經快要聽不見那句話 ヘッドフォンから依然聲がして 但是目標的小丘的對面 「あと12分だよ」と告げる 已經近在眼前 このまま全て消え去ってしまうなら 奄奄一息終於抵達了 もう術は無いだろう 在映出天空的牆壁前
在其對側的白衣科學家們 ざわめき出す悲鳴合唱を 說著「太棒了」拍著手 涙目になってかすめる10秒 令人疑惑啊
從那兒看見的街上的風景 疑いたいけど誰がどうやっても 就好像是實驗設施一般啊 終わらない人類賛歌 「已經沒必要了」
科學家抽空投著炸彈 「駆け抜けろ,もう殘り1分だ。 」 雖然在箱中的小小世界裏 その言葉ももう聞こえない位に 一直活到了現在 ただ目指していた丘の向こうは 對這燃燒殆盡的街道 すぐ目の前に 也只是目瞪口呆在耳邊
從耳機的一側 息も絶え絶えたどり著いたんだ 傳來「抱歉呢」一句話 空を映し出す壁の前に その向こう白衣の科學者たちは 「素晴らしい」と手を打った
疑うよ。
そこから見る街の風景は まるで実験施設の様でさ 「もう不必要だ。」 科學者は片手間に爆弾を投げた
箱の中の小さな世界で 今までずっと生きてきたんだなと 燃え盡きていく街だったモノを ただ、呆然と見る耳元で ヘッドフォンの向こうから 「ごめんね」と聲がした
end
|
|
|