|
- indigo la End 蒼糸 歌詞
- indigo la End
- 羨むことばかり増えた
只有羨慕的東西不斷增加 冷たい日常に 在冰冷的日常中 気持ちが落ち著かないよ 心情久久無法平靜 理論ばっか備えた 一味掌握各種理論 蟲が鳴いてる 蟲鳴不止 井の頭線に揺られて 流連於井之頭線 偉くなった気がしなくもない夕暮れ時 並非沒有意識極美的日暮時分 戀したんだったよな 曾墜入愛河 想い合ったんだよな 曾心有靈犀 あなた 與你 膨らんだストーリー 膨脹的故事 起承転結 起承轉合 3文字目半の糸 三個半字的緣分 もらってばっか太った戀に 得到的只有在膨脹的戀情中 擦れて減ったさよなら 摩擦削減的再見 その気ない弱いセリフ落っこちた 毫無感情的脆弱台詞落幕 守ってあげる救ってあげる 守護你拯救你 思ってたってどうしても 這樣想著無論如何都 この戀には軽すぎたみたい 覺得這份戀情過於輕巧 込み上げてばっか 一味洶湧的熱情 困るな 令我困擾 一時停止ボタン 暫停的按鍵 押して音楽を止めた 按下去音樂就停止了 途端忘れられたような 彷彿中途被遺忘般 優しくされたような 又像被溫柔對待的 気配が 感覺 長い糸を伝って私を迷わせるよ 沿著長長絲線令我迷惑 もらってばっか太った戀に 不斷得到過熱的戀情 擦れて減ったさよなら 愈漸遙遠的再見 その気ない弱いセリフ落っこちた 無感情的軟弱台詞落幕 守ってあげる救ってあげる 守護你拯救你 思ってたってどうしても 無論怎樣回憶都 この戀には軽すぎたみたい 覺得這份戀情過於輕率 祈った今日と 與祈禱的今日 笑った明日を 和歡笑的明日 連れていった明後日 相連的後日 紡ぎ出す戀心首ったけ 紡成的戀慕之心為你神魂顛倒 好きって言って 說著“喜歡” 抱きしめてよ 將你抱緊 本當はそんなことばっか考えてるよ 真的只是一味想著這些事 蒼き後悔は期待が飲んで 期待飲盡蒼白的悔恨 後味だけが知る 只知餘味 デザートはとびっきり甘い方が良い 甜點出眾的甘味也很好 想いをスクラップしては 將回憶作廢 ちょっと恥ずかしくなるだけ 只是稍覺慚愧 その工場はいつか閉鎖するつもり 那家工廠不知何時會關門 大なり小なり誰もが間違う 或多或少大家都搞錯了 経験とともに戀が下手になる 經驗日漸豐富的同時變得拙於戀愛 一番下手になった時こそ 正是在最糟糕的時候 本當に誰か好きになる 會真的喜歡上誰 幸せか普通かわからない 不知是幸福還是普通 普通か不幸かもわからない 也許是普通抑或不幸 でも両方あなたがいるなら 但若兩邊都有你存在 糸は吉に絡まるから 是意味大吉的緣分 もらってばっか 一味得到熱情的愛戀 少しずつの好きだよ 一點一點的喜歡 打ち明け過ぎないセリフあなたに 不過是坦率的台詞而已 守ってあげる 守護你拯救你 思ってたってそれだけは 只是這樣想著 この戀にはまだいいみたい 這份戀情看起來尚未成候 蒼い蒼い私に新しい色を付けてくれた 給蒼藍的我著上新色的你 あなたが好きよ 喜歡你 思ってもないさよならばっかごめんね 卻從未想過只想著再見抱歉呢 この戀には軽すぎたみたい 與你的戀情看來過於草率
|
|
|