|
- かいりきベア ヒトサマアレルギー 歌詞
- v flower かいりきベア
- 痛み痛み痛み途切れなくて
疼痛不堪苦悶難耐撕心裂肺我卻無從中止 ズキリズキリ 任其尖銳地深深地刺入心間 あれもこれもどれも 那個也好這個也罷不管是什麼 見られなくてぐにゃりぐにゃり歪んでく 我都看不見軟綿綿地無力地扭曲了 誰も誰も誰も信じれなくて 所有人所有人所有人都無法信任 ひとりよがり 這般自以為是著 ここにそこにどこにでもあるような 不管是在這處在那處每個地方似乎都存在著的 悲劇どろり溢れて 悲劇黏糊糊地滿溢而出 ヒト怖くて閉じこもって 因為害怕他人所以封閉了自己 うわべだけでのユウジョウなら 若只是虛有其表的友情 僕にはいらない 我寧可全部不要 ナナイナイ 不要不要 真っ赤な噓で 被赤紅的謊言 笑われ裏切られ 嘲笑、背叛 胸にじっとり滲んだ 血淋淋地滲入胸腔 痛みが取れなくて 這痛楚無法止住 真っ赤に腫れた 縱然腫脹得通紅的 心擦り切れたって 心靈磨得千瘡百孔 今日もひとつふたつ 今天仍是被一人兩人 傷つくってしまうんだ 繼續殘忍地傷害了 誰も誰も誰も縋れなくて 所有人所有人所有人都不能依靠啊 涙ぽろり 淚水一滴滴劃過臉頰 ここにそこにどこにでもあるような 苦苦尋求著不管是在這處在那處 理想思想求めて 每個地方似乎都存在著的理想與思想 ヒト嫌いでけどホントは 嘴裡說著討厭他人 弱いだけの僕自身が 但其實對一味怯懦軟弱的自己 何よりも嫌い 才是最最討厭 キライライ 討厭討厭的 真っ赤な噓で 赤紅的謊言 心縛り付けて 束縛住了內心 胸にべったり滲んだ 緊粘著滲進心臟 痛みが取れなくて 痛楚我無法止住 真っ赤に爛れた 把腐爛成鮮紅色的 心きつく閉じて 心靈緊緊地關上 誰か僕に上手な 誰都好來教教我 生き方教えてよ 如何才能更加輕鬆地活著吧 首のわっかに縋って 緊握著脖子上的枷鎖 目をつむって逃げたくて 想要閉上眼睛就此逃離 タスケテのサインも 可就連求救的信號 置き去りにまどろんで 也被丟在一邊沉眠 真っ赤な噓が 赤紅的謊言 こわくてくるしくて 是如此恐怖讓人痛苦 ここにぽっかり開いた 在這裡將突然裂開 傷口かきむしって 傷口無情的被撕裂 真っ赤に染まった 把被鮮紅染遍的 心きつく閉じて 心靈緊緊闔上 どうか僕に上手な 拜託了來教教我 ●に方教えてよ 如何才能更加輕鬆地●(死)去吧 痛みが消せなくて 疼痛無從消抹啊
|
|
|