- ナノ All Eyes On Me 歌詞
- ナノ
- 編曲:中西航介
腦海中的警報將你驚醒 Wake up to an alarm in your head 那是災難來臨前步步緊逼的聲音 it's the sound that you hear before the approaching catastrophe 滴答之間,分秒必爭
所有人都等待著一段歷史的開端 Tick-tock, there's not a moment to spare 你亮出手中的牌並敲響鈴聲 everybody counts down to the start of a history 你贏得了一切,唯獨輸掉了尊嚴
遊戲依然在繼續 Show down play the cards in your hand 你心中的不祥之兆如影隨形 ring the bell you just won everything but your dignity 消極情緒如同雜音一般 Game's up gotta get on the run 只要把耳朵捂上就可以了吧 a premonition inside's coming after you 在我混亂不堪的人生中
還有什麼比這更令人愉悅的 音のようなネガティビティに 要讓隱藏的一切真相大白嗎 ただ耳を塞げば良いのさ 還是永遠保持著神秘 の人生かき回して 假裝著自己什麼都知道 何がそんなにしいのかい? 你以為對我知根知底 包みさずせればいい? 本應很討厭我的一切的你 それともこのままのミステリ? 彷彿故意所為一樣將目光投向我 悟ってるふりばかりしてyou think you know 誰能告訴我世界的真實模樣 me like you know the back of your hand 因為這個故事我早已聽過 嫌いなはずのの事を君は 迄今為止談論的一切早就被說爛了 信犯のようにyour eyes were on me 有誰可以指給我逃離的方向
一切都晚了,你曾經擁有的不復存在 Somebody show me the real world 此後你失去的一切永遠不會復歸 'cause I know this story has been told 斬斷紛繁複雜的過去 今まではるモノはり盡くした 沉浸在虛幻的夢境裡 Somebody show me the way out 信口開河的傢伙們 it's too late you lost what you had now 在這個世界上信誓旦旦地爭論著 これからも君はいもんねだっていくんだ! 人們出生時並無不同
流下的淚水也如此相似 な去を切りて 而在這個弱肉強食的社會中 味のいをて 你相信自己把世界玩弄於股掌 口を叩くやつらが 你的話語中隱藏著凶器 正で爭う世界で 若是一笑置之它終會傷到你自己
繼續前進吧,歡迎來到我的世界 本當は同じように生きてて 我衷心希望你喜歡眼前的一切 同じようなを流して 用這雙手刻畫全新的時代吧 弱肉食の社會でyou think you have 時間到了,回答我吧 the world in the palm of your hand 要選擇接受還是放棄 言にされた凶器なんて 把昨天為止的真實盡數擊碎吧 笑いばしてもcomes right back at you 有誰可以給我個理由
因為我知道我們不得不在日復一日中堅持 Step up you're welcome my world 這就是遊戲規則 and I hope you like what you see now 繼續前進吧,歡迎來到我的世界 新しい代をこの手で刻んでいくんだ 我衷心希望你喜歡眼前的一切
用這雙手刻畫全新的時代吧 Time's up so give me an answer 時間到了,回答我吧 one choice to take it or let go 要選擇接受還是放棄 昨日までの真を全ていていくんだ! 把昨天為止的真實盡數擊碎吧
誰能告訴我世界的真實模樣 Somebody give me a reason 因為這個故事我早已聽過 'cause I know we all have to go on day by day 迄今為止談論的一切早就被說爛了 that's how this game is played 有誰可以指給我逃離的方向
一切都晚了,你曾經擁有的不復存在 Step up you're welcome my world 此後你失去的一切永遠不會復歸 and I hope you like what you see now End 新しい代をこの手で刻んでいくんだ Time's up so give me an answer one choice to take it or let go 昨日までの真を全ていていくんだ!
Somebody show me the real world 'cause I know this story has been told 今まではるモノはり盡くした Somebody show me the way out it's too late you lost what you had now これからも君はいもんねだっていくんだ!
おわり
|
|