最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Il y a【Fréro Delavega】

Il y a 歌詞 Fréro Delavega
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Fréro Delavega Il y a 歌詞
Fréro Delavega
Il y a là la peinture, les oiseaux,
那裡有一幅油畫,畫裡的鳥兒們
lenvergure, qui luttent contre le vent!
它們的翅膀跟風搏鬥著
Il y a là les bordures, les distances,
那裡就是邊界了,當你前行
ton allure, quand tu marches juste devant!
我們之間就有了距離
Il y a là les fissures, fermées les serrures,
那裡有了些裂縫,把它們閉合上
comme envolés les cerfs-volants!
風箏就可以起飛了
Il y a là la littérature, le manque délan,
那裡有些文字,但它們缺少衝擊力
linertie, le mouvement!
磕磕絆絆,走走停停
Parfois on regarde les choses, telles quelles sont,
有的時候我們看著事物現在的樣子
en se demandant pourquoi?
不由得問自己“為什麼會這樣?”
Parfois on les regarde, telles quelles pourraient être,
有的時候我們看著事物可能成為的樣子
en se disant pourquoi pas?
不由得問自己“為什麼沒有變成這樣?”
Il y a là les mystères, le silence ou la mer,
那裡有一些秘密,藏在大海的沉默里
qui luttent contre le temps!
跟時間搏鬥著
Il y a là les bordures, les distances, ton allure,
那裡就是邊界了,當你前行
quand tu marches juste devant!
我們之間就有了距離
Il y a là les murmures, un soupir, laventure,
那裡有一些呢喃,一聲嘆息,和一段旅程
comme emmêlés les cerfs-volants!
如同弄亂的風箏纏繞在一起
Il y a là la littérature, le manque délan,
那裡有些文字,但它們缺少衝擊力
linertie, le mouvement!
磕磕絆絆,走走停停
Parfois on regarde les choses, telles quelles sont,
有的時候我們看著事物現在的樣子
en se demandant pourquoi?
不由得問自己“為什麼會這樣? ”
Parfois on les regarde, telles quelles pourraient être,
有的時候我們看著事物可能成為的樣子
en se disant pourquoi pas?
不由得問自己“為什麼沒有變成這樣? ”
Parfois on regarde les choses, telles quelles sont,
有的時候我們看著事物現在的樣子
en se demandant pourquoi?
不由得問自己“為什麼會這樣? ”
Parfois on les regarde, telles quelles pourraient être,
有的時候我們看著事物可能成為的樣子
en se disant pourquoi pas?
不由得問自己“為什麼沒有變成這樣?”
Il y a là là là... si lon prenait le temps,
那裡有一些啦啦啦....如果我們能慢慢來的話
si lon prenait le temps
.如果我們能慢慢來的話
Si lon prenait le temps
.如果我們能慢慢來的話
si lon prenait le temps
.如果我們能慢慢來的話
Si lon prenait le temps
.如果我們能慢慢來的話
si lon prenait le temps
.如果我們能慢慢來的話
Si lon prenait le temps
.如果我們能慢慢來的話
si lon prenait le temps
.如果我們能慢慢來的話
Parfois on regarde les choses, telles quelles sont,
有的時候我們看著事物現在的樣子
en se demandant pourquoi?
不由得問自己“為什麼會這樣?”
Parfois on les regarde, telles quelles pourraient être,
有的時候我們看著事物可能成為的樣子
en se disant pourquoi pas ?
不由得問自己“為什麼沒有變成這樣?”
Parfois on regarde les choses, telles quelles sont,
有的時候我們看著事物現在的樣子
en se demandant pourquoi?
不由得問自己“為什麼會這樣?”
Parfois on les regarde, telles quelles pourraient être,
有的時候我們看著事物可能成為的樣子
en se disant pourquoi pas?
不由得問自己“為什麼沒有變成這樣? ”
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )