|
- back number 幸せ 歌詞
- back number
其實我是知道的 本當はもう分かってたの 你是多麼地 あなたがどんなに 喜歡著那個人 その人が好きなのかも 而且在你身邊的我 となりにいる私じゃ 是沒有勝算的這個事實 勝ち目が無いって事も 其實我也知道 本當はもう知ってたの 你墜入了愛河
在你身邊的我 あなたが戀に落ちてゆく 在悄悄地愛著你呢 その橫で私は 我一直注視著什麼也沒察覺到的 そっとあなたに戀をしていたの 微笑著的你的側臉 何にも気付かないで笑うあなたの 從一開始 橫顔をずっと見ていました 我就只是在祈禱你幸福 最初から 哪怕那個人不是我 あなたの幸せしか願っていないから 直到最後我都會 それがたとえ私じゃないとしても 讓你不發現我藏在心中的想法 ちゃんと最後は 並從一旁支撐你的 隠した想いが見つからないように 你一定要比誰都幸福啊 橫から背中押すから 你現在說著 誰よりも幸せにしてあげて 正是我最不想听的話
即使這樣也繼續聽著 あなたが今しているのは 是因為比起不能見到你 私が一番聞きたくない話なのに 現在這樣會更好 それでも聞き続けるのは 我想听到的 あなたに會えなくなるよりは 不是末班車的發車時間也不是你喜歡的人的壞話 まだ少しだけましだから 你至少注意到我特地為今天剪了髮型
想听你說很合適啊 私が聞きたかったのは 從一開始 終電の時間でも好きな人の悪口でもなくて 我就只是在祈禱你的幸福 せめて今日のために切った髪に気付いて 哪怕那個人不是我 似合ってるよって言ってほしかった 即使最後也都會 最初から 讓你不發現我藏在心中的想法 あなたの幸せしか願っていないから 並從一旁支撐你的 それがたとえ私じゃないとしても 所以再停留在這裡一會兒吧 ちゃんと最後は 在變得這麼喜歡你之前 隠した想いが見つからないように 是不是沒有在某個時刻收手呢 橫から背中押すから 因為是我所選擇並希望的戀情 もう少しここにいて 就算不能實現就算不能傳達我的感受 こんなに好きになる前に 也想要珍惜這樣的心情 どこかで手は打てなかったのかな 真的哦 私が選んで望んで戀したんだから 想見到你 葉わなくても気持ちが伝えられなくても 但是看吧就算在你身邊 こんな気持ちになれた事を大切にしたい 又會變得很痛苦 本當だよ 比起那個人 會いたくて 明明是我先喜歡你的呢 でもほら橫にいても 但是你就像我那麼喜歡你一樣 また辛くなってる 喜歡著那個人的話 その人より私の方が先に 我果然還是不行呢 好きになったのになぁ 從一開始 でも私があなたを好きなくらい 我就只是祈禱你的幸福 あなたも想っているなら 哪怕你身邊的不是我 私じゃやっぱりダメだね 直到最後也會 最初から 讓你不發現我藏在心中的想法 あなたの幸せしか願っていないから 並從一旁支撐你的 それがたとえ私じゃないとしても 你一定要比誰都幸福啊 ちゃんと最後は 隠した想いが見つからないように 橫から背中押すから 誰よりも幸せにしてあげて
|
|
|