|
- amazarashi 風に流離い 歌詞
- amazarashi
- 「彼女に振られたんですよ」と心療內科の先生に
「我被女朋友甩了」 我找心理醫生談心 相談したら自業自得だと説教されて帰された 結果醫生說我自作自受教育了我一番後就讓我走了 二度と來るかこのヤブ醫者悪いのは百も承知だ 誰還會再來啊你這庸醫“我十分清楚是我不好” って開き直れる程強くないさながら自己嫌悪の吹きだまり 我還沒堅強到能這樣正視自己宛如自我厭惡的雲集 夢とか希望とか未來は今の僕にとっては脅しだ 什麼夢想呀希望呀未來呀對現在的我來說都是威脅 その類いの漫畫小説映畫音楽は資源ゴミ 這類的漫畫小說電影音樂也全是垃圾資源 昔は夢もあるにはあったその夢が枕元でほざく 曾經也有過夢想而這個夢想如今在我枕邊詆毀 「おまえじゃ駄目だこの役立たず特別と思うなゴミ屑」 「你這沒用的東西根本就不行別以為你有多特別廢渣」 夢なんて無い期待してない無気力のまるで生きてる死體 沒有夢想沒有期待缺乏朝氣如同行屍走肉 だけどわずかに忸怩たる思い生きてるプライドは捨てきれない 然而卻捨棄不掉那僅剩的羞澀情愫和鮮活的自尊 遅い夜中に不意に泣いたり行ったり來たりのギリギリのサイン 深夜裡突然的哭泣來來去去的勉強的暗號 月が夜空に餘裕で浮かび早く朝よ來いと願うばかり 月亮從容地浮在夜空中一個勁地祈禱著清晨快點來臨
直到必須放手一搏時才發現已被逼入絕境 やるしかない所にまで気付けば追いつめられてたんだ 無法選擇方式和手段凡庸的我才能不在 方法や手段は選べない凡庸な僕才能不在 挑戰失誤煩惱不知不覺就樂在其中了 挑んではヘマして悩んでいつからかそれが楽しくて 被嘲笑的正是無數次認真起來的天神惡鬼 笑われたのは數限りなくその度ムキになる天の邪鬼 時薪多少將餘生切分出售為殘留的時間而焦躁 時給幾ら餘命切り売り殘された時間に苛立ち 被歲月背叛了啊不過這要是能變成食糧倒也算意外收穫 時に裏切られたりしたよでもそれが糧になりゃ儲け物 有那麼多東西可以擁有所以沒什麼可失去的 失うものなんて何も無い手にする方が多いくらい 死魚眼少年我可要感謝你啊 死んだ魚の眼の少年僕はお前に感謝するぜ 沒有夢想沒有期待缺乏朝氣如同行屍走肉 夢なんて無い期待してない無気力のまるで生きてる死體 在拼命奮鬥的人的背後指著嘲笑的傢伙好想爭口氣給他看看 必死な奴に後ろ指差し嘲笑った奴を見返したい 這都是場面話渴望認同懷著渺小目標的歌者 ってのは建前認められたいが目的のしがない唄うたい 沒有勝算沒有敗績持續到死的狼狽戰鬥 勝ちなんてない負けなんてない死ぬまで続く無様な戦い 真心感謝向我伸出援手的人
你們本該有所保留的吧我滿懷謝意 手を差し伸べてくれた人にホントに感謝してるんだよ 應當履行的事應當傳遞的話若是倦怠的話航路也就此斷絕 もう少し取って置くべきだろう鞄一杯のありがとう 不為他人不為名譽現在只想為自己而唱 やるべき事伝えるべき事怠けりゃそこで途絶える航路 沒有夢想沒有期待缺乏朝氣如同行屍走肉 他人ではなく面目じゃなく自分の為に今は歌いたい 然而確實在反抗的歌謠裡反射出天空微弱的光
在生存的毅力下自然會改變苟活的我的辯解和成就 夢なんて無い期待してない無気力のまるで生きてる死體 隨風漂泊難以理解就算是這樣也已別無他路 だけど確かに抗う歌にわずかながら空の光は射し 隨風漂泊難以理解就算是這樣也已別無他路 生きる力に自ずと変わり死に切れぬ僕の弁明と成り 隨風漂泊難以理解就算是這樣也已別無他路 風に流離い理解し難いと言われても他に道など無い
風に流離い理解し難いと言われても他に道など無い
風に流離い理解し難いと言われても他に道など無い
|
|
|