|
- ササノマリイ ライア 歌詞
- ササノマリイ
- 繰り返す雑音
反覆回返雜音 右左同じ顔 身右身左同樣的表情 誰も変わらない 誰也沒有改變 誰も変われない 誰也不會改變 そうだろう 是這樣吧 君の中だけで生きた価値が 如果只存在於你心中的生存價值 それほど愛しいならば僕が 是如此值得深愛那麼我 壊せるくらいの悲しみを 就將幾近崩壞的悲傷 與えてしまえばいつか。 全部 都給你 總有一天。 それでも 儘管如此 消える為に生きている僕が 為了消亡而繼續生存的我 それほど可笑しいなら 是如此可笑的話 浮かぶ聲を裂いて生まれる 令飄浮的聲音綻裂而生 君だけの涙で 以這只屬於你的眼淚 ほら 聽哪 どうしても消えたいのに 明明怎麼樣都想消失 どうしても生きたいのに 明明怎麼樣都想活下去 どうしても言えないのに 明明怎麼樣都說不出口 積み重なる僕の聲 重重積迭我的聲音 どうしたら消えられるの 該怎麼做才能消失 どうしたら生きられるの 該怎麼做才能活下去 どうしたら言い出せるの 該怎麼做才能說出口 どうしたらどうしたら 該怎麼做該怎麼做 仰ぐ 仰望 通過する 通過而去 止まる 停滯 黒の群れ 黑色群眾 騒ぐ 喧囂 足を散りばめる 雕琢著腳步 どうしても消えたいのに 明明怎麼樣都想消失 どうしても生きたいのに 明明怎麼樣都想活下去 どうしても言えないのに 明明怎麼樣都說不出口 積み重なる僕の聲 重重積迭我的聲音 どうしたら消えられるの 該怎麼做才能消失 どうしたら生きられるの 該怎麼做才能活下去 どうしたら言い出せるの 該怎麼做才能說出口 どうしたらどうしたら 該怎麼做該怎麼做 愛した僕がいた 曾愛的我在此處 君は見たあの空が 你曾凝望的那片天空 無くなった 已然消逝 聲がした音がした 發聲歌唱彈音作樂 夢見てた 曾經夢想 ありがとう 謝謝你謝謝你謝謝你 聲がした 發聲歌唱 消えてった 消失無踪 涙さえ心さえ痛みさえ 無論眼淚無論心識無論痛楚 想いさえ笑顔さえ 無論想念無論那笑臉 何もかも何もかも 無論任何一切無論任何一切 消えてった消えてった 消失無踪消失無踪 噓だけど噓だけど 雖然全是謊言雖然全是謊言 僕の中 我的心中我的心中 君がいた 曾經有你... 譯: Fe
|
|
|